— Ти знаєш, тому що бачив...
Розкрита долоня Джека банально, зовсім не драматично плеснула по обличчю Денні, голова хлопчика гойднулася назад, на щоці клеймом виступив червоний відбиток.
Венді протяжно скрикнула.
Усі на мить заціпеніли, потім Джек схопив сина й сказав:
— Денні, вибач. Добре, доко?
— Ти вдарив його, виродку! — заволала Венді. — Брудний виродку!
Вона вчепилася в іншу руку Денні. На мить кожен із дорослих тягнув хлопчика до себе.
— Будь ласка, перестаньте мене тягти! — закричав він, і в голосі звучало таке страждання, що його відпустили. Потім прийшли сльози; схлипуючи, малий упав між вікном і диваном, а батьки безпомічно дивилися на нього — так діти дивляться на іграшку, яку розламали в бійці, з'ясовуючи, чия вона. У каміні, як ручна граната, вибухнула ще одна соснова шишка, і всі здригнулися.
Венді дала Денні дитячого аспірину, а Джек уклав його ь ліжечко, під ковдру. Хлопчик не протестував. Він миттю заснув, сунувши великий палець у рот.
— Не подобається мені це, — сказала вона. — Йому гірше.
Джек не відповів.
Венді лагідно, без гніву, без посмішки глянула на нього.
— Хочеш, щоб я вибачилася за те, що назвала тебе виродком? Добре, вибач. Та однаково, бити його не треба було.
— Знаю, — пробурмотів він. — Це я знаю. Що, чорт забирай, на мене найшло?
— Ти обіцяв, що ніколи більше його пальцем не торкнеш.
Він із люттю глянув на дружину, але лють одразу вляглася. Раптом, із жалем і жахом, Венді зрозуміла, яким Джек буде в старості. Раніше вона жодного разу не бачила його таким.
(?яким?)
«Переможеним, — відповіла вона сама собі. — Він як побитий».
Він сказав:
— Я завжди думав, що вмію тримати своє слово.