Проект «Джейн Остен»

22
18
20
22
24
26
28
30

— И утолить свое потаенное желание стать Бо Браммелом? — пробурчал Лиам. — Иногда 1815 год кажется мне нескончаемым костюмированным балом.

— Или стать джентльменом.

Он бросил на меня взгляд с прищуром.

— Поедешь со мной к портному? Можем потом прогуляться. Жаль будет упустить такой день.

Мы были в Гайд-парке — погода стояла не по сезону теплая, — и я заметила вдали Джейн Остен.

— Вон там, — попыталась я указать направление, не тыча пальцем, — рядом с вон той группой людей? Видишь ее — не пялься! — под той плакучей ивой в компании двух женщин?

К тому времени, когда он сумел ее разглядеть, она тоже нас заметила. Джейн попрощалась с дамами, вместе с которыми прогуливалась, и подошла к нам. Мы осведомились, как здоровье у Генри.

— Очень хорошо. Настолько хорошо, что я оставила его на скамье — он настоял на том, чтобы пойти со мной, — чтобы прогуляться вместе с мисс Ист и миссис Ля Турнелль. Составите мне компанию на пути обратно?

Поднялся ветер, погода снова стала похожа на ноябрьскую. Джейн устроилась между нами, и мы зашагали вперед. Она принялась рассказывать о новой книге, которую они читали по вечерам, — «Гай Мэннеринг, или Астролог» от автора, написавшего «Уэверли, или Шестьдесят лет назад»[30], — и поделилась сомнением, что эту книгу воспримут так же хорошо, как «Уэверли».

— Далеко вы его оставили? — не выдержав, спросила я.

— Где-то здесь.

И тут я его увидела. Рядом с Генри стоял одетый в синюю униформу тучный джентльмен с обветренным лицом и светлыми волосами, собранными в хвост, на голове у него была большая шляпа. Генри заметил нас и приветственно помахал; морской офицер поклонился, пожал Генри руку и ушел.

— Ты отыскала их в парке, Джейн? Какая похвальная предприимчивость! — Голос Генри звучал бодро, но вид у него, на мой взгляд, был усталый.

Он встал, и мы, уже медленнее, зашагали на юг, в сторону Слоун-стрит и Ханс-плейс. Стартовали мы в ряд, но Джейн и Лиам о чем-то увлеченно беседовали голова к голове и шли быстрее, а мы с Генри отстали.

— Готовы ли вы были к столь длительной прогулке? — спросила я. — Мы можем остановиться и отдохнуть. Смотрите, вон скамья.

— Мисс Рейвенсвуд, боюсь, вы окончательно утвердились во мнении, что я немощен.

— Я лишь привыкла говорить то, что думаю, не заботясь, как это будет воспринято. Вы, должно быть, утвердились во мнении, что я дикарка.

— Ни в коем случае. — Он улыбнулся мне. — Меня восхищает открытый, добрый, пылкий темперамент. С человеком, который осторожен настолько, что и риска ошибки не допускает, мне разговаривать не о чем.

— Вы весьма милосердны, трактуя отсутствие у меня такта подобным образом.

— Хочу, однако, переубедить вас касательно моего здоровья. С каждым днем мне все лучше, и я надеюсь полностью восстановить силы в ближайшие недели.