Я вгляделась в свое испуганное отражение. В слабом свете затухающего камина я, с головой в папильотках, казалась себе кем-то смутно знакомым: те же темные глаза и острый подбородок, но это не совсем я. Что мне делать, спросила я у своего охваченного страхом двойника, как мне быть?
Я стянула с кровати стеганое покрывало и, завернувшись в него, взяла свечу, на цыпочках вышла в коридор — пол под босыми ногами был просто ледяным. Остановившись у двери в спальню Лиама, я помедлила, а затем тихо, как взломщица, открыла ее, скользнула внутрь и прикрыла дверь за собой.
— Ты спишь? — прошептала я.
У него в спальне было холоднее и темнее, чем у меня, из приоткрытого окна тянуло свежим ночным воздухом. Я услышала шорох и скрип, резкий вдох.
— Рейчел?
Я подняла свечу повыше, чтобы осмотреться.
— Я хотела… — В углу стоял виндзорский стул — я придвинула его к кровати и села. В комнате стоял запах ночи и чего-то еще — смутно знакомый, наподобие лаврового мыла и шерсти, терпкий, но приятный. — Я хотела поговорить с тобой.
Он сел и потер глаза. Его взгляд скользнул на мои папильотки.
— Что случилось?
— Я ненадолго. Я тебя разбудила? Прости.
Взъерошенный и все еще жмурящийся от света, он тем не менее обратился во внимание: сел, обхватив руками колени, и с полуулыбкой посмотрел на меня.
— Ничего страшного.
— Я знала, что не усну, — думала о том, что ты сказал…
— Вот тебе и разница между нами. Я решил, что бессонница никак тут не поможет.
— Я не умею засыпать по команде. Мозг так не работает.
— О, но этому ведь можно научиться.
— Ты умеешь? — Я невольно заинтересовалась. — Научишь меня как-нибудь.
— Могу хоть сейчас научить.
— Ты, наверное, скажешь, что надо
Лиам засмеялся — он смеялся тихо и долго, будто украдкой, и мне полегчало. В отличие от меня, он смеялся как нормальный человек, а не как безумец.