Проект «Джейн Остен»

22
18
20
22
24
26
28
30

— Клевещете на мою прислугу, мисс Ллойд? — спросил Эдвард Найт, тотчас возникший рядом. Он разрумянился пуще обычного, вид у него был веселый и расслабленный — господин загородного поместья в привычной ему стихии. — Не вселяйте в мисс Рейвенсвуд столь абсурдные мысли. Вдруг она не разделяет ваше чувство юмора и воспримет вас всерьез?

— Она рискует околеть от здешнего холода, прежде чем наберется отваги позвонить и попросить, чтобы развели огонь, — пробурчала Марта, и Эдвард рассмеялся, а затем обратился к Лиаму.

— Доктор Рейвенсвуд, — сказал он негромко, — могу я отвлечь вас на минуточку? Дело в том… — Больше я ничего не услышала: Эдвард взял Лиама под руку и увел в сторону, оставив меня в кругу Кассандры, Марты и пожилой миссис Остен, которая рассматривала меня с таким неприкрытым любопытством, что это граничило с грубостью.

— Стало быть, вы познакомились с нашим дорогим Генри в Лондоне? — Речь ее звучала не так, как у ее детей, — произношение было аристократичным, старомодным. Согбенная, но рослая, она сохранила стать, несмотря на почти полное отсутствие зубов, и живость, не вязавшуюся с ее возрастом. — Сожалею, что вам пришлось жить в Лондоне. Право, не могу вообразить, каково это — оказаться в таком бедламе, не имея возможности исполнить долг ни перед Богом, ни перед людьми. Не представляю, как Генри это сносит. Но он часто сюда наезжает — у него еще один банк в Альтоне.

Я кивнула.

— Ваш брат сказал, что после недавних приступов его здоровье идет на лад. Ему можно верить?

— Он доктор, мадам, — ответила я, дивясь ее прямолинейности. — Вам следует ему верить. А как ваше здоровье?

— Мне семьдесят семь, знаете ли, посему я не жду от жизни многого. Полагаю, смерть позабыла обо мне. Не знаю, что и думать.

— Потрясающе. В вашей семье много долгожителей?

— В роду Ли любят жизнь и не торопятся из нее уходить. — Она взглянула на меня с интересом. — Простите старуху, как, говорите, ваше имя?

— Рейвенсвуд, мадам.

— Необычное. Не уверена, что слышала такое. Как звали вашу матушку?

— Мэсси, из дербиширских Мэсси.

— Не слыхала о таких. Они — родня тем, что живут в Норфолке?

— Вероятно, дальняя.

— А тем, что в Суссексе?

— Нет, полагаю, что нет.

Это была кошмарная версия еврейской игры в «угадай, где у меня есть родня» — за вычетом забавного ощущения взаимосвязи, которое обычно ее сопровождает. Я затаила дыхание: вид у миссис Остен стал озабоченный.

— Так и откуда же вы родом? Уж явно не из Лондона.

— Доктор и его сестра родом с Ямайки, мама, — сказала Кассандра, наблюдавшая за нами с хмурым видом. — Они там знались с Хэмпсонами.