Двор Ураганов

22
18
20
22
24
26
28
30

Мне нечего было возразить. Я легко могла понять обездоленную девушку, решившуюся на все ради титула графини, а значит, высокого социального статуса. А Стерлинг – образцовый телохранитель. За все время, проведенное на борту «Ураноса», я наблюдала, с каким старанием он оберегал Джуэл, как сражался вместо нее в морской баталии.

– Ты проявил такое рвение, даже разделил с ней спальню, – в отчаянии бросила я, исчерпав все аргументы.

– Тоже чтобы защитить ее: недавно трансмутированный вампир не умеет постоять за себя, если кто-то решит вонзить кол в его сердце во время сна. Пока борьба между избранницами была в самом разгаре, мне казалось это благоразумным.

– А благоразумно ли было позволять девушке без памяти влюбиться в тебя?

Слова вылетели так стремительно и быстро, что стало стыдно. Как будто мой пыл предал меня, выдав скрытые чувства. Надо было сделать вид, что ничего не случилось, вернуться к макияжу, но я не могла пересилить себя. Я поднялась с места и заглянула прямо в глаза непрошеному гостю.

– Не строй из себя невинность. Знаю, она питала определенные чувства к тебе, я даже уверена в этом. Можешь клясться самыми высокими божествами, рассказывать, что Джуэл сама приняла решение выйти замуж за Бледного Фебюса, но это не то, что девушка говорила мне. По ее собственным словам, она была готова выйти за него, только чтобы угодить тебе. Но я ей раскрыла глаза.

Стерлинг сжал кулаки, выстрелив в меня черными молниями:

– Что ты ей наговорила?

– Только то, что ей необходимо знать: что тебе нельзя доверять, что она лишь марионетка в твоих руках кукловода. Как ты сказал мне тогда в Париже? «Весь мир театр, а мы в нем лишь актеры»[147]. Помнишь? Так вот, Джуэл решила отказаться от роли, которую ты для нее уготовил.

Ярость исказила гладкие черты лорда; клыки вылезли над губами; его трясло так, что заплясала английская булавка в ухе.

– Я мог бы разорвать тебя, маленькая баронесса, – пригрозил вампир глухим голосом, впившись взглядом в мою шею.

– А я думала, что ты, наоборот, хочешь спасти меня, – возмущенно огрызнулась я.

– Да, хотел, и искренне, я бы все сделал для этого, – бросил Стерлинг бесцветным голосом. – Каким же дураком я был, думая, что смогу заставить тебя образумиться… – зрачки его уменьшились до крошечных точек, – а тем более влюбившись в такую неблагодарную, как ты.

Я шагнула к кровати, не в силах выдержать взгляд юноши. Пространство вокруг меня покачивалось – это не килевая качка под ногами, это сердце разрывало грудь. Он, неуловимый двойной агент, влюблен? Слово, которое я привыкла слышать из дрожащих уст Александра де Мортанжа, но никогда бы не подумала, что его произнесут сдержанные губы Стерлинга Рейндаста.

– Твое признание звучит фальшиво, как плохая тирада в драме за четыре су, – сухо ответила я. Отвернувшись к стене, я заставила себя громко рассмеяться, чтобы заглушить сумасшедшее «тук-тук» сердца, которое молотом отдавалось в висках. – Я не Джуэл и не собираюсь таять перед твоим обаятельным выступлением, достойным комедии дель арте[148].

Я слышала за спиной мягкие шаги Стерлинга. Он встал между мной и стеной, заставляя наши глаза встретиться. Его зрачки, сузившиеся от гнева, расширялись, как два чернильных пятна, постепенно захватывая белки.

– Мы можем сегодня отправиться в Англию. «Stormfly» способен противостоять бурям. Улизнуть будет легче, потому что стена урагана еще не до конца закрылась.

Я моргнула, не выдержав его взгляд. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Суровая красота Стерлинга пронзила меня: высокие скулы, бархатные губы, холодная янтарная кожа. В эту секунду я каждой клеточкой тела почувствовала, что вампир совершенно и полностью искренен.

– Я уже говорил тебе, что не играю роли, – прошептал он. – Ты тоже, судя по тому, как смотришь на меня.

– Прошу тебя, не выдумывай. Ты не знаешь, что у меня в голове, – выдохнула я. – Ты вообще обо мне ничего не знаешь.