Двор Ураганов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Чем я могу помочь тебе, Жанна?

Звук моего настоящего имени, произнесенного Клеантом вслух, взволновал меня, его манера говорить, растягивая губы под усами, тронула. Сегодня впервые он улыбнулся мне, тот, кто с самого начала путешествия сохранял суровую серьезность. Клеант напомнил Валера, старшего из моих братьев, грубого и строгого внешне, но мягкого под своим защитным панцирем.

– Ты хорошо питаешься? Спишь? – осведомился он.

– Блюдо из каши и вареной рыбы, которую подали в спальню, было сытным, хотя и немного безвкусным, а кровать комфортной, – уклонилась я от прямого ответа.

Я не собиралась рассказывать Клеанту, что теперь перед сном мне требовался один шарик дурмана и капля волшебной настойки. Я предварительно протестировала эту смесь на корабельной крысе, чтобы проверить, выживет ли она. Привлеченный остатками черствого хлеба, пропитанного эссенцией, грызун провалился в долгий сон, а позже проснулся свежим и бодрым, как и я после употребления зелья Эмины.

– Восхищаюсь твоим мужеством, – прошептал Клеант. – Ты одного возраста с моей дочерью, но, несмотря на молодость, такая же храбрая, как самый опытный командующий Фронды.

Его легкая улыбка под усами исчезла, уступив место серьезному выражению лица. Я рассматривала осунувшиеся черты, впалые при свете лампы щеки – он сам в какой тайной борьбе получил опыт? До сегодняшнего дня мы обменивались лишь короткими фразами на лету, находясь в постоянном напряжении. Клеант знал кое-что о моем прошлом, я же ничего не знала о нем.

– Храбрая только благодаря отваге тех, кто начал борьбу до меня, – тихо ответила я. – Благодаря моим родителям. Моему наставнику де Монфокону. Коммандующей Зефирине. И тебе.

– Золото, обещанное Фрондой на Мартинике… – вспомнил камердинер при упоминании имени командующей. – Боюсь, оно не поможет в общении с Бледным Фебюсом. Вспомни: он едва взглянул на те сорок тысяч золотых луидоров, что ты ему принесла. – Клеант тяжело вздохнул. – Когда я нанялся на борт «Невесты в трауре» в Нанте, Фронда поставила передо мной четкую цель: помочь тебе завербовать Бледного Фебюса. Но чем больше я узнаю его, тем больше сомневаюсь, что это возможно. Чем еще можно мотивировать человека, если ни справедливость, ни слава, ни трансмутация, ни богатство его не интересуют?

– Зрелищем.

– Прости?

– Он оценивал избранниц больше по их подвигам, нежели по количеству принесенной ими добычи. По его собственному признанию, испытания, которые он придумывает, совершаются не для его обогащения, а для его развлечения.

Клеант молча кивнул. Как и я, он начал понимать очевидное: нельзя принимать в Народную Фронду существо, упивающееся чужой болью. Вопрос о замужестве отпал. Сейчас как никогда важно найти «El Corazón», чтобы помешать ему попасть в руки Короля Тьмы. Вот единственная цель нашего присутствия на цитадели.

* * *

Седьмой день на борту «Ураноса» и седьмой день блужданий по его нескончаемым кулуарам. Франсуаза продолжала вести в своей спальне жизнь овоща, Прюданс слишком пуглива, чтобы сопровождать меня в моих экспедициях, а Поппи слишком занята преследованием Зашари и надеждой поймать его улыбку.

Ну и в чем смысл свободных перемещений, если в них мало проку? Все двери, за которые я заглядывала, вели в пустые комнаты или кладовки с зерном. Под каждой верхней палубой располагалась нижняя, серой монотонностью убегавшая на десятки метров вперед. Каждый встречный взгляд непременно избегал моего.

Чем больше я погружалась в меандры[122] «Ураноса», тем больше убеждалась: именно в донжоне прятал свои сокровища Бледный Фебюс, словно ревнивый дракон в сторожевой башне. Разгуливая по плавучей цитадели, взобравшись на высокие каблуки изящных туфель, я только зря мучила ноги – пытка, на которую обрекла себя, надеясь соблазнить капитана при случайной встрече. Пересечься с ним у меня до сих пор не вышло, значит, остается единственно возможный способ найти «El Corazón» – получить приглашение в донжон. А для этого необходимо одержать победу в следующем испытании. Необходимо удивить его своим следующим подвигом. Необходимо…

– Никак мы заблудились, мадемуазель де Гастефриш?

Заблудилась, да, в своих мыслях – до такой степени, что не увидела фигуры, возникшей передо мной из ниоткуда на очередном повороте кулуара.

– Лорд Рейндаст! – ахнула я.

Стерлинг был без своего бархатного антрацитового жюстокора, благодаря которому обычно скользкой змей сливался с темнотой ночи. Он стоял в простой майке из белого хлопка – одежде, далекой от аристократичности, скорее характерной для простолюдинов, докеров или рабочих рынка. Вероятно, ее он носил еще смертным, работая грузчиком декораций в театрах Лондона. Тяжелый физический труд не прошел даром для вампира: крепкие руки были в сплошных мышцах, о существовании которых я не подозревала, поскольку обычно их скрывали просторные блузы. Я бы сравнила лорда с рельефным мрамором античных статуй, расставленных в садах Версаля, только более темного цвета. Кожа Стерлинга отливала холодным янтарем, воскрешавшим в памяти картины рек, далеких от английских земель. Каких? Я и сама не ведала.