Когда приходит шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

Я пожала руку Дебби, которая все еще удерживала мою ладонь. Пара обменялась нежными взглядами.

Затем Эд поднял свой стакан.

– За Марли! В поисках своих корней требуется немало мужества!

Все остальные тоже подняли стаканы. Джек чокнулся со мной первым.

– За ваши корни! – обратился он к нам троим.

Я отпила глоток колы. Прохладный освежающий напиток устремился в горло; я подумала о грядущих выходных. Что они будут значить для меня и для моего будущего? По телу пробежала нервная и одновременно радостная дрожь.

27. Марли

По пути к кафе Дебби и Эда я нервничала, как никогда прежде. Солнце палило нещадно, однако голова кружилась не от жары. Мысли неслись вскачь, в такт учащенному пульсу. Ладони потели так, что вытирать их о шорты уже не имело смысла. Уотер-стрит показалась короче, чем обычно. Вот и магазин «Кит», а рядом кафе в маленькой пристройке. Уже издалека я разглядела сквозь витрину Эда, стоящего за барной стойкой. А вот Дебби не было видно. Она говорила, что сегодня работает на кассе в магазине и присоединится к нам после окончания смены.

Перед стеклянной дверью я остановилась, напоследок сделала глубокий вдох и шепотом спросила себя:

– Почему я так волнуюсь? Мы просто встретимся и поговорим. Ничего страшного не случится.

Однако я прекрасно понимала, что от этой встречи вполне может зависеть мое будущее. Нельзя провалить ее.

Возник неловкий момент – Эд обнаружил меня перед дверью, разговаривавшую с самой собой. Он дружески подмигнул мне.

– Ну что ж, вперед! – кивнула я в ответ и толкнула дверь. В ноздри тут же ударил аромат обжаренных кофейных зерен.

В этот субботний день клиентов было немного. Ранние пташки и те, кто работал в выходные, давно уже позавтракали, а очередной наплыв посетителей ожидался позже – кто-то забежит перекусить в обед, кто-то во второй половине дня решит выпить кофе. В углу сидел мужчина в костюме и сосредоточенно пялился в ноутбук; пара за соседним столиком, очевидно туристы, склонилась над картой окрестностей. На окрашенных в желтый цвет стенах висели картины художников – представителей коренных народностей. Мебель представляла собой эклектичную смесь из кресел, диванов и деревянных стульев; имелось даже кресло-мешок. Стеллаж был уставлен множеством книг и традиционных резных фигурок. Все помещение излучало уют. Как жаль, что я за время своего пребывания в Сент-Эндрюсе так и не заглянула сюда! Впрочем, по причине прорыва трубы кафе было в основном закрыто.

Эд поймал меня в дверях и обнял в знак приветствия.

– Хорошо, что ты пришла, Марли. – Он ободряюще улыбнулся мне и жестом пригласил в дальний угол, где на обитом темно-зеленым бархатом диване сидела пожилая женщина и читала книгу, сдвинув на нос очки. У нее была золотисто-коричневая кожа и эффектная короткая стрижка, пронизанная седыми прядями. – Это моя бабушка, Аннабет Соктомах.

Женщина подняла глаза и принялась изучать меня. Я замерла. Проницательные темно-карие глаза заглядывали, казалось, в самую душу.

– Добрый день, Марли, – произнесла она низким мелодичным голосом.

Я откашлялась.

– Добрый день, миссис Соктомах. Тан кахк.