Империя вампиров

22
18
20
22
24
26
28
30

Баронесса удостоила нас идеального книксена.

– Любому товарищу моего дорогого сына в этих стенах всегда рады. Но, слава святому Максимиллю и Деве-Матери, я и не надеялась так скоро увидеть тебя, сынок. Чем я заслужила такое благословение?

– И правда, чем? – прозвучал низкий, скрежещущий голос.

Обернувшись, я увидел, как с лестницы, прищурившись, следит за этим семейным воссоединением мужчина. Барон де Косте был одет в зеленый кафтан превосходного покроя, шелковые чулки и рубашку. Он излучал надменность и власть, а его унизанные золотыми перстнями пальцы так и кричали о богатстве. Но никакие слои свинцовых белил не могли скрыть сосудистой сеточки на щеках, равно как и красноты припухшего носа.

Когда растешь среди пьяниц, то сразу видишь их брата, и в бароне я любителя хмельного распознал вмиг. Он был не из тех, кто разбухает от вина и катится к чашам, точно кит в приливных волнах. Нет, отчим Аарона происходил из того племени, которое болезнь сжирает изнутри. Барон де Косте был скелетом в пышном платье, который, не скрывая презрения, смотрел на пасынка.

– Как вышло, что ты заявился именно в эту ночь, бастард? – Он с легкой ухмылкой оглядел всех нас. – И что это, во имя Господа Всемогущего, нашло на тебя, раз ты притащил к моему порогу эту гурьбу свиней-полукровок?

– Барон де Косте, – с поклоном произнес Серорук. – Рад снова с вами встретиться, господин. Прошу прощения за…

– Мне твои извинения нужны столь же, сколь и вся ваша компания, полукровка, – перебил его барон. – В прошлый раз тебя приняли только потому, что ты забрал отсюда этого выродка. Так что же, ты пришел вернуть его?

– Мы здесь по поручению настоятеля, барон, – поклонился серафим. – Есть основания полагать, что этим вечером к вам на празднество заявится нежеланный гость.

– А как по мне, то сразу шайка.

– Это вампир, – объяснил Аарон. – Тот, которого мы преследуем уже несколько месяцев.

Мать де Косте встревожилась, а вот на самого барона это известие впечатления не произвело.

– Он – явно не тот, что обесчестил твою мама, бастард. Твой папаша-насильник много лет назад отправился в преисподнюю, куда ему и дорога. Надеюсь, и ты за ним последуешь.

– Это женщина, – неустрашимо уточнил Аарон. – Старожил, закоренелый убийца, который вот уже несколько месяцев рыщет у границ Годсенда. Твоим гостям грозит опасность. – Он взглянул на свою мама. – Тебе грозит опасность.

Потом снова посмотрел на барона, дерзко стиснул челюсти и вскинул голову, приняв позу гордого молодого господина. Она, эта поза, напомнила о том, за что я его ненавижу, и в то же время я понял: она – лишь фасад. За ним Аарон прятал страх, который чувствовался в нем совершенно ясно. Кем бы ни был Аарон де Косте, своего отчима он боялся. Боялся и всецело ненавидел.

Барон посмотрел на нас глазами-щелочками. Скривился.

– Ну что ж, полагаю, вам лучше войти.

III. Беда иного рода

В огромном замке барона де Косте было не протолкнуться: всюду расхаживали павлины и куры; рыцари в зеленых табардах, шапочках с перьями и мятом бархате; дамы и барышни с белеными лицами и нарумяненными щеками, закутанные в ярды старого дамаста, шифона и крепа. И еще мы.

Барон милостиво предоставил нам одежду из местного гардероба, вот только нас с Сероруком и Талоном обрядил не как гостей, а как слуг. Мне достался простой черный дублет и тесные белые чулки, а волосы я заплел в длинную косу. Из оружия под одеждой удалось спрятать только кинжал из сребростали да парочку серебряных бомб.