Черный аббат. Мелодия смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– На землю! – хрипло скомандовал Дик и толкнул Лесли в траву.

Вторая пуля пролетела чуть ниже – на волосок от уха девушки.

– Вот черт! – выругался сыщик. – Кому-то в тех кустах явно не по сердцу моя персона.

Выхватив из кармана «браунинг» и полусогнувшись, он, петляя зигзагами, побежал к сплошной стене кустарника. В ту же секунду раздался третий выстрел. Путлер упал ничком и застыл.

Глава 21. Мисс Джин

Дик стремглав помчался к распростертому телу и, наклонившись, повернул Путлера лицом вверх. Ресницы его дрожали, но никакого ранения не было видно, только царапина на лице – след падения. Однако в следующую минуту Дик обратил внимание на правую ногу сыщика. Подметка на ботинке была сорвана, пальцы – в крови. При звуке чьих-то шагов Дик повернул голову. Это подходила Лесли.

– Спрячьтесь скорее за дерево и не шевелитесь! – приказал он, но на этот раз девушка не послушалась его.

Она сильно побледнела, но в ней не замечалось и тени страха. Присев рядом с Ричардом, она принялась расстегивать воротник лежащего детектива.

– Он оглушен, но, похоже, ничего серьезного, – пояснил Дик. – Вначале я подумал, что все кончено. Посмотрите на его ботинок…

Он стащил с ноги Путлера изуродованную обувь, и это движение, очевидно, причинило бедняге боль, потому что он слегка застонал и открыл глаза.

– Вот оно как! – пробормотал он, оглядываясь вокруг. – Значит, этот тип подстрелил меня?

– Все в порядке, – ободрил его Дик, осматривая ногу. – Пуля, пройдя рикошетом, задела пальцы, но других ран не заметно. Как вы себя чувствуете? Можете пока побыть с мисс Джин?

Сыщик дотянулся до пистолета, выроненного при падении, и кое-как поднялся на ноги. Лесли по мере сил помогала ему, а Ричард тем временем ринулся к зарослям. Минут через пять он вылез оттуда, что-то сжимая в кулаке.

– Гильзы, – показал он Путлеру. – Судя по ним, стреляли из «Ли-Энфилда». Удобная армейская винтовка, укороченная, продольно-скользящий затвор, пять нарезов на стволе. Надо бы отыскать ее.

– Вы неплохо разбираетесь в оружии…

– Я не очень, а вот Гарри – да. У него в коллекции несколько винтовок. Но с тех пор как он помешался на книгах, он не выносит звуков стрельбы.

Дик положил гильзы на ладонь детектива, и тот, вытащив из кармана лупу, приступил к осмотру.

– Злодея вы, конечно, не видели? – спросил он.

– Нет. Он наверняка побежал к шоссе. Кустарник здесь тянется по всему периметру. Не исключено, что стрелявший до сих пор прячется в зарослях, но, вероятнее всего, он скрылся в ту же минуту, как вы упали, – рассудил Дик. – Нам лучше вернуться в дом. Насчет ботинок не беспокойтесь – я одолжу вам свои, если у вас нет запасных.

Все трое направились к замку. Навстречу им вышел лорд Челмсфорд – злой, как никогда.