Разоблачение Клаудии

22
18
20
22
24
26
28
30

Их интересовали только деньги; наркотики и прочие ценности им были не нужны.

Описав убийство Маккана, столь же подробно Гэри рассказал и об остальных случаях. Когда его спросили, зачем убивать столько человек, он пожал плечами.

– Чтобы не оставлять свидетелей.

После двух с половиной часов допроса Стекман решил, что показаний уже достаточно. Гэри подтвердил слова Делайн и безошибочно указал на брата как Убийцу с двадцать вторым калибром.

Стекман позвонил своим детективам, которые ждали в гараже патрульной службы штата.

– Итак, основание для ареста у нас есть. Задержите Таддеуса Чарльза Левингдона и привезите его на допрос. – Прежде чем повесить трубку, сержант добавил: – По словам брата, он вооружен и крайне опасен. Будьте осторожны.

3

Едва Стекман отдал приказ, как к дому Таддеуса Чарльза Левингдона в Гленфорде помчались шесть патрульных машин, в каждой из которых сидело как минимум двое полицейских.

Шериф округа Ликинг Макс Марстон уже предупредил дежурного сержанта, чтобы тот ждал дальнейших инструкций. Получив отмашку Стекмана, Марстон связался с сержантом и велел в десять сорок вечера позвонить Левингдону. Подозреваемому должны были сообщить, что его дом окружен, и предложить сдаться.

Когда сержант позвонил и попросил пригласить к телефону Чарльза Левингдона, ему ответил мужской голос:

– Это я.

– Пожалуйста, слушайте меня внимательно. Очень внимательно. Делайте в точности так, как я скажу. Ваш дом окружен полицией. Вы должны открыть дверь и выйти с поднятыми руками.

В трубке надолго повисла тишина. Наконец Чарльз Левингдон спросил:

– Я без куртки и обуви. Одеться можно?

– Да, но затем снова возьмите телефон. Я сообщу, что делать дальше.

После короткой паузы Левингдон вновь заговорил:

– Я готов. Выхожу через заднюю дверь.

Он появился на крыльце, держа руки над головой.

– Что вообще происходит? – крикнул он.

Первым к нему подошел шериф Марстон: сообщил, что Чарльз арестован, попросил его встать на колени и обыскал.