— Тоже воровка?
— Я не подведу даму!
На обратном пути Дик пришел к выводу, что Лорди на самом деле был уверен в том, что встретил де Вилльер. Как видно, он питал к этой девушке не слишком миролюбивые чувства. Неужели и Браун ошибся? И Браун, и Дик сразу узнали девушку на темной улице. Что искала незнакомка в доме Деррика? Чего она хотела достигнуть? Внезапно Дик вспомнил об убийстве в Слоу. Неужели убийца несчастного кассира замешан и в странные события последних дней? Не искал ли убийца коллекцию старого Деррика? Нет, это невероятно, он должен был бы знать, что Вальтер’ Деррик сжег коллекцию своего отца. Может быть, преступники искали потерянную часть наследства старого спекулянта? Неужели Мэри Дейн соучастница преступников?
Влюбленный Дик долго не мог заснуть в эту ночь.
На следующее утро он отправился в указанный мисс Дейн отель на Говер-стрит, но Мэри Дейн уже не было.
— Дама знала, что вы придете, и просила передать вам письмо, — сказала горничная.
Дик невольно улыбнулся. Как уверена она была в его приходе! Он вскрыл письмо.
— Черт побери всех женщин, — пробормотал про себя Дик, — ведь это письмо — чистое издевательство.
Остаток «испорченного» дня Дик заполнил, перечитывая старые акты об убийстве в Слоу:
Это был весь материал. Несмотря на возмущение общественности, полиция на этот раз оказалась бессильной. Убийца исчез.
Стэн, это вы? — услышал Дик, сняв телефонную трубку. Это был голос Вальтера Деррика.
— Да, это я. Что-нибудь случилось?
— Нет, пока ничего особенного. Я хочу пригласить вас приехать ко мне в Годальмин, останетесь на воскресенье. Да, Уильд тоже будет. Нет, кроме нас троих, никого. Хотя скучновато, но все же приезжайте, хорошо? Так я жду вас, до свидания.
Дик хотел уже было повесить трубку, но вдруг вспомнил свою вчерашнюю встречу с Лорди.
— Я встретил вчера вашего старого друга, мистер Деррик, — сказал он.