Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

И он поспешил позвонить в Скотланд-Ярд.

У аппарата оказался Бэрк.

— Я прибуду через десять минут, а пока обыщите соседние комнаты.

Но и в кухне не было следа Ларкина. Лишь на столе лежали скудные остатки его ужина. Ларкин исчез.

Вскоре прибыл и Бэрк в сопровождении чинов Скотланд-Ярда.

— Когда вы его нашли, он уже был мертв? — осведомился Бэрк.

— Да!

— Кто перевязал его?

— Вот в этом-то и весь вопрос!

— Его застрелили, — заключил Бэрк, осмотрев рану. — Запах пороха все еще не выветрился. Мы подождем заключения врача. Его звали, кажется, Лорди Браун?

Осмотр карманов не дал существенных результатов. По-видимому, у Лорди в Лондоне был ряд адресов. В кармане у него оказались револьвер и записка, в которой с грубыми орфографическими ошибками было написано:

«Хайд Парк… Магозин… Мост, зиленый свет… слева… 11.30 три четверти двенадцатого… Мистер Пинкей…»

— Стэн, вы ведь ясновидец, — пошутил Бэрк. — Расшифруйте мне эти каракули!

— Я перепишу эту записку и потом займусь ее расшифровкой, — спокойно заметил инспектор.

После того как труп убрали из дому, Бэрк осведомился:

— Вы уже дали знать о случившемся владельцу дома?

— Еще нет, — ответил Дик, — я решил подождать вашего прибытия.

— Сообщите ему теперь.

Дик подошел к телефону, а Бэрк направился в спальню, чтобы вторично осмотреть ее.

В то мгновение, когда Дик снял трубку, будучи уверенным, что он говорит со станцией, он услышал голос Бэрка.