Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вас ждут. Используйте левый лифт.

Не успел Барт оторвать палец от кнопки звонка, как дверь распахнулась. Когда Присцилла Баффин увидела Барта Хейдена, ее глаза превратились в два блюдечка. Ее маленькая рука с коротко подстриженными ногтями прикрывала застывший от удивления рот.

— Здравствуй, милая! — сказал Барт. — Черные волосы тебе к лицу, но платье сиделки меня разочаровывает. Что касается очков…. Лучше от комментариев откажусь….

— Как ты меня нашел, Барт? — спросила Анжела Браун.

— Больших трудов это не составило. Мой отец родился в штате Кентукки… Разводил там охотничьих собак…

Анжела жестом предложила ему пройти в квартиру и закрыла дверь.

— У миссис Купер случился приступ, и ее положили в клинику. Горничная ушла по делам. Ты сдашь меня в полицию, Барт?

— Почему? Нет такого закона, запрещающего мертвым быть живыми. Для некоторых людей такое положение даже предпочтительнее…

Барт сел на козетку, обтянутую светло-розовым атласом.

— Не садись там, Барт, — сказала Анжела. — Это мое розовое облачко.

Барт пересел в кресло, а Анжела села в свое «розовое облачко».

— Когда я сижу здесь, я начинаю чувствовать себя ангелом, — улыбнувшись, сказала она. — Но когда рядом находится такой парень, как ты, чувствовать себя ангелом очень трудно.

Она пристально посмотрела на Барта через стекла очков.

— Как ты меня нашел? — спросила она. — За всю неделю, что я нахожусь здесь, я практически никуда не выходила. Возможно, ты — охотничья собака, но тебя не мог привести сюда запах моих духов, которыми я не пользуюсь с тех пор, как ушла из «Саломея-клуба».

— Я оказался здесь благодаря… твоим хитростям с фальшивыми ногтями. Я не поверил, что ты носила эту бутафорию на своих пальцах. Но никаких доказательств у меня не было. Я вспомнил исцарапанное лицо Орвила… и захотел проверить. Орвил ходил восемь дней с твоими отметинами на лице. Сегодня утром я купил самые качественные фальшивые ногти и проделал эксперимент… Дома я приклеил их поверх своих ногтей клеем, который дается вместе с ним.

Анжела расхохоталась.

— Следуя указанным рекомендациям, я дал клею время высохнуть. Затем попытался поцарапать себе руку. Безрезультатно. Фальшивые ногти не оставляли никакого следа. Когда я нажал сильнее, они просто отвалились. Возможно, если бы обрезать их покороче, можно было бы расцарапать кожу до крови… Но у тебя никогда не было коротких ногтей, я это хорошо помню.

Он замолчал и бросил взгляд на коротко обрезанные ногти Анжелы.

— По крайней мере, ты не обрезала их так коротко в то время, когда тебя звали Анжелой. У тебя были ярко-красные ногти, как у всех танцовщиц на Бродвее. И они были натуральные, твои собственные. Вторая деталь. Тело, найденное в твоей квартире, имело на талии красноватый след. Такой след оставляет эластичный пояс для чулок. Ты никогда не носила такую экипировку. Правда, накануне убийства ты купила такой пояс, но ты им не воспользовалась, забыв его у меня. И последнее: твоя запись в дневнике… «На помощь! Идет Вальдо!» Если бы ты знала, что по лестнице поднимается Вальдо, ты не стала бы писать эту чушь, а сняла бы трубку и позвонила в полицию. Эта запись явно указывает на то, что Вальдо хотят повесить на спину преступление, которого он не совершал. И эта запись сделана твоей рукой…

Тогда я вспомнил имя Присциллы Баффин. Романо рассказал мне, что Присцилла Баффин — дипломированная ханжа, которая служит сиделкой у богатой дамы и что она откликнулась на объявление в «Бродвей таймс». В других газетах это объявление не печаталось. Неожиданно я испытал жгучее желание познакомиться с Присциллой Баффин, которая интересуется бродвейскими канканами и скачками. И вот я здесь!