– Я устала, – ответила та.
– Вас интересует театр? – с воодушевлением спросила Элизабет. – У вас действительно призвание?
– Знаешь, поначалу это скорее тяжело, – сказала Франсуаза.
Наступило молчание. Ксавьер вся целиком, с ног до головы, была живым укором. Когда она находилась рядом, все приобретало такой вес, это было удручающе.
– Ты сейчас работаешь? – спросил Пьер.
– Да, все в порядке, – ответила Элизабет и добавила безразличным тоном: – Лиза Малан по поручению Доминики хотела выяснить мои намерения относительно художественного оформления ее кабаре; возможно, я соглашусь.
У Франсуазы сложилось впечатление, что Элизабет хотелось бы сохранить секрет, но она не могла устоять перед желанием поразить их.
– Соглашайся, – посоветовал Пьер, – это дело будущего, с таким заведением Доминика только выиграет.
– Милая Доминика, это забавно, – со смехом сказала Элизабет. – Люди для нее определены раз и навсегда. Любое изменение исключено в этом застывшем мире, где она с таким упорством искала надежные ориентиры.
– Она очень талантлива, – заметил Пьер.
– Она была мила со мной и всегда безмерно мной восхищалась, – беспристрастным тоном сказала Элизабет.
Франсуаза почувствовала, как нога Пьера больно придавила ее ногу.
– Ты непременно должна выполнить свое обещание, – сказал он. – Ты слишком ленива; Ксавьер научит тебя танцевать румбу.
– Пошли! – покорно сказала Франсуаза, увлекая за собой Ксавьер.
– Потанцуем три минутки, чтобы отвязаться от Элизабет, – предложила она.
С озабоченным видом Пьер пересек сцену.
– Я буду ждать вас в твоем кабинете, – сказал он. – Выпьем спокойно наверху по стаканчику.
– Пригласим Поль и Жербера? – спросила Франсуаза.
– Нет, зачем? Пойдем втроем, – немного сухо ответил Пьер.
Он исчез. За ним на некотором расстоянии последовали Франсуаза и Ксавьер. На лестнице они встретили Беграмяна, который пылко целовал малютку Шано; фарандола торопливо пересекла фойе второго этажа.