Любовь и проклятие камня

22
18
20
22
24
26
28
30

— Такие варвары, как вы, могут захватить свободного человека и назвать его рабом. Вы не свободного человека сейчас пытаетесь продать? Так ненавидите меня или так боитесь собственного сына? Чем же вы отличаетесь от тех варваров, которые выкрали из родного дома мою бабку-княжну?

— В циновку ее! — закричал министр, оттолкнув от себя Елень.

Слуги подбежали, схватили ее под локти и потащили с крыльца. Она больше не защищалась, но и глаз не опускала. Над головами вновь громыхнуло басом: раскатисто и грозно. Когда Елень толкнули к циновке, на землю упали первые крупные капли дождя.

— Сонъи не принадлежит вам, а вы крадете ее у собственного сына, чтобы только насолить мне! Так боитесь?

— Да сделайте уже так, чтоб она замолчала! — ярился министр.

— Небо покарает вас! Соджун не простит вас! Вы умрете в этом доме совсем один!

— Да сделайте уже что-нибудь!

Дождь пошел сильней. Двое мужчин завернули нерадивую рабыню в мокрую циновку, а потом уставились на своего разгневанного хозяина.

— Что смотрите? Бейте!

Мужчины переглянулись. Они смотрели на притихший живой рулон, лежащий перед ними. Кто-то сзади передал палки, но слуги все также стояли под проливным дождем и бить не спешили. Гаыль увидела в этом надежду. Она, путаясь в длинном подоле, подползла к ним, обняла ближайшего за ногу.

— Умоляю, умоляю, пощадите! Пощадите госпожу, — заплакала девушка. Слезы мешались с дождем и скользили вниз по молодому лицу. — Пощадите!

Микён, упала на колени перед грозным господином, схватила его за сухие скрюченные временем руки, стала целовать их.

— Господин, господин! Пощадите Елень! Господин Соджун…

Но министр оттолкнул от себя красавицу.

— Хочешь на ее место? — рявкнул он, а потом вперил тяжелый взгляд в слуг, которые мокли под дождем. — Бунт, значит? Ну что ж! С бунтовщиками у власти один разговор! Если вы сейчас же ослушаетесь моей воли и не станете бить эту проклятую ведьму, я донесу и вас вздернут, как мятежников! Ну!

Молния осветила на мгновение скорбные лица рабов, и палка в руках одного из них поднялась и опустилась на свернутую в рулон циновку, но звук удара потонул в страшном грохоте Небес.

Глава семнадцатая.

Чжонку выскочил в открытые ворота, едва успев припасть к крупу коня, — верхняя балка вжикнула в какой-то пяди от макушки. Он летел по улицам, безостановочно повторяя слова «мост у храма». Через пять минут он обогнал бегущих слуг, но до моста уже было рукой подать. Он выскочил на площадь перед мостом и закружил на ней. Площадь была пуста. Ни одного прохожего. Все попрятались по домам. В небе все сильней громыхало, молнии ослепляли — приближалась страшная гроза.

Сонъи не было видно — пришлось спешиться. Юноша подбежал к мосту. Над головой громыхнуло.

— Сонъи! — закричал он. — Сонъи! Сонъи!