Тайна короля,

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Весть о том, что будет охота, быстро разнеслась.

— За ужином нас ждет хорошая дичь и много рассказов о геройских подвигах, — произнесла леди Рутвель, блестя глазами.

— Вы поедете? — спросила Алекто, потянувшись к пирогу.

— Нет, я предпочитаю более тихо проводить время. А вы?

Алекто даже в голову такое не приходило.

— Нет… Отец как-то предлагал взять меня на охоту, но ничего не вышло. Все из-за матери: она этого не одобрила.

— Тогда почему бы нам не послушать менестрелей? Говорят, они соберутся в проходной галерее до обеда, дабы усладить слух музыкальным представлением.

— Охотно, миледи, — произнесла Алекто, но отчего-то мысль о предстоящей травле засела в голове. — А ты почему такой хмурый? — повернулась она к Эли.

— Потому что мой друг врун, — хлопнул тот ложкой по каше, так что брызги полетели в разные стороны, и на него с неодобрением посмотрели сразу несколько фрейлин.

— Тише ты, — произнесла Алекто, отодвигая от него миску. — Какой еще друг?

— Здешний.

— И когда ты успел обзавестись другом? Где он? — Она повертела головой.

— Он не может здесь находиться.

— Почему? — удивилась она.

— Потому что ему нельзя. Он… — Эли осекся, и Алекто с сомнением посмотрела на него.

— А этот твой друг правда существует?

Эли покраснел от досады.

— Я говорю правду, — Резко толкнув руками стол, он выбежал из зала.

— Что огорчило Эли? — спросила, приблизившись, мать и опустилась на лавку рядом с Алекто.

— Он говорил о каком-то друге, но я сомневаюсь, что он существует, — ответила Алекто.