Час перед свiтанком

22
18
20
22
24
26
28
30

- Це прозвучало жахливо близько.

- Важко сказати.

- Це означає, що вони повертаються?

- Авжеж, гадаю, вони знайшли це занадто гарячим для них.

- Жалкую, що дозволила Томмі піти.

- О, моя люба, не будьте такою дурною. З ним все гаразд в церкві. Хормейстер-розумний хлопець, він нікому з них не дозволить поворухнутися до відбою.

Вона спробувала посміхнутися

- Я впевнена, що він не дозволить. Не звертайте на мене уваги, Я нервую тільки тому, що дуже втомилася.

- Що ж, на даний момент веселощі закінчилися. Сядьте і відпочиньте. Мей і Джейн можуть в цей раз доглянути за дітьми.

Зенітки припинили вогонь, і тиша, тиха, як падаючий сніг, опустилася на ніч. Вони закрили вікна, затягнули штори і включили світло. Пані Хендерсон була виснажена і лягла на диван. Генерал, надівши окуляри, повернувся до своєї газети і через кілька хвилин вона провалилася в сон. Вона була пробуджена приходом Джима і Дори.

- Ми прийшли подивитися, чи все з вами добре. Ми чули вибух бомби, і він пролунав досить близько від вас.

- Ми теж це чули, - сказав генерал. - Я думаю, що вона могла впасти десь у парку.

- Як ви гадаєте, вони попали в аеродром? - запитала Дора.

- Ми почуємо це завтра. Нагорі було багато стрільби. Я думаю, це означає, що ми послали за ними літаки. Цікаво, чи не збили ми кого-небудь?

Вони продовжували обговорювати наліт, а потім увійшла Джейн.

- Мати, ми поклали всіх маленьких діточок спати, - сказала вона, - і вони чекають, поки ви прийдете і помолитеся з ними.

- Хлопчики, які пішли на хорові заняття, ще не прийшли.

- Прийшли; вони щойно увійшли. Вони роздягаються.

- А де ж Томмі?

- Томмі? А хіба він не тут?