Потайна кімната

22
18
20
22
24
26
28
30

— Це було б чудово, — подякував Вістінґ.

Він обійшов авто спереду й побачив маленьку, делікатну камеру.

— Вона й зараз знімає?

— Увесь час, — кивнув охоронець.

Вістінґ глянув на годинник, який показував одну хвилину на сьому. Вийняв з кишені візитівку й простягнув її охоронцеві. Громовий тріск змусив обох обернутися до палаючого будинку. Завалився дах. Фасадна стіна ще трохи похиталася і теж, переломившись навпіл, упала. Снопами бухнули іскри й, підхоплені гарячим повітрям, полетіли вгору. Пожежники запустили агрегати й помпували морську воду. Про порятунок будинку навіть не йшлося, головне, щоб вогонь не перекинувся на інші будівлі.

Надворі почало світати. Вістінґ сів у авто, вийняв телефон і послав коротке повідомлення Мортенсенові про те, що трапилося, попросив приїхати до нього додому. Потім надіслав подібне повідомлення генпрокуророві, додавши, що всі цінності в безпеці, а пожежу треба розслідувати як умисний підпал.

7

Сонце навскоси зазирало в кухонне вікно. Вістінґ поставив перед Мортенсеном кавову філіжанку, вийняв з морозильника кілька нарізаних скибок хліба.

— Ти щось їв? — запитав він, кладучи хліб у тостер.

— Так, але не відмовлюся.

Вістінґ виклав на стіл масло й апельсиновий мармелад. У вікно бачив, як на вулиці запаркувалася його донька.

— Ліне теж прийде, — сказав він і розповів, як вчора посвятив її у справу.

Мортенсен зреагував наче скептично, але промовчав.

Ліне сама взяла собі філіжанку, заклала капсулу в кавоварку.

— Де Амалія? — запитав Вістінґ.

— Сьогодні її пильнує Софія.

Клацнув тостер і вистрелив двома підсмаженими скибками. Грубо намащуючи їх маслом, Вістінґ розповів про пожежу, яка, схоже, була викликана вибухами.

— Будинок обернувся на купку попелу, — закінчив він свою розповідь. — Я домовився з Гаммером, що він приставить поліцейського стерегти згарище, доки ми його дослідимо.

Мортенсен попивав каву маленькими ковточками.

— Пожежа спростила нам справу, — завважив він. — Ми тепер можемо прикриватися нею.