Время Сигизмунда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы никогда не бывали в Книшине?

— Нет, мой дорогой.

— Тогда вы не знаете, как это дорого. Когда его величество король здесь живёт, постоянно к нему ездят большие паны и часто все дома заняты конями, людьми и дружиной, потому что в замке нет места. За уголок для коня и для человека прикажут платить! Если бы мы остановились в самой лучшей гостинице, если бы даже нашли место, нам бы не надолго хватило кошелька.

— И трудно, Мортель, нашей пани стоять неизвестно где.

— Я это знаю, — отвечал еврей, кивая головой, — ей нужен комфорт, — но за комфорт прикажут платить, и хорошо платить.

— Что же делать? Пока у нас есть какие-то деньги…

— Я бы и своих не пожалел, — ответил тихо еврей. — Вы знаете, что я нашу госпожу люблю так же, как вы, как все её люди, но не хочу заезжать в большую гостиницу на рынке.

— А куда же?

— Это вам всё равно, но послушайте только. Я тут знаю родственника, который женился на моей племяннице Саре, заедем к нему. Для нашей пани он прикажет вычистить отдельную комнату, а коней и карету в сарай поставим; хотя это дом невзрачный, но будет удобно — и дорого не будет. Тут и так деньги пригодятся, нужно, чтобы их было как можно больше.

И Мортель, хлестнув коней в луже, пытался разными голосами понукать их, чтобы не остановились, уставшие, среди грязи.

— Делай, Мортель, как лучше, чтобы только пани было удобно. Остальное увидим.

В эти минуты, несмотря на дождь, льющий на занавески рыдвана, белая рука их сдвинула и появилась голова женщины смертельной бледности, дивно красивых черт лица, с глазами, затуманенными недавними слезами, но ещё огненными. Выглядывающей женщине могло быть лет тридцать с небольшим, а черты доказывали о недавней и совсем ещё не исчезнувшей красоте; какое-то страдание или болезнь оставили на ней морщинки, отняли не только румянец, но даже всякие следы крови. Я бы сказал, что она встала из гроба и открыла глаза под саваном. Руки её были так же белы, как лицо. Тёмное платье прикрывало широкими фалдами её худую и тонкую талию, плечи мраморной белизны, стоячий воротник окружал шею, на голове вдовы был чёрный чепец и закрывал исхудалое лицо.

Незнакомка поглядела, перекрестилась, задрожала и начала молиться. Тихим голосом приятного звучания она спросила старого слугу, который в эту минуту повернулся:

— Это Книшин?

— Да, пани, да.

И шторка опустилась снова, а еврей со старым слугой начали о чём-то шептаться. В карете были слышны плач и приглушённое рыдание, прерывистое, как бы прерываемое разговором.

Не молодая уже и очень скромно одетая женщина с грубыми, выразительными чертами лица, но одухотворёнными добротой, сидела в карете рядом с первой. Это она старалась утешить и приголубить плачущую горькими слезами.

— Пани, пани, разве слёзы помогут? Мы приближаемся к цели, может, даст Бог, его величество король окажет нам правосудие. Ещё нет причин отчаиваться.

— А, Янова, разве потеря ребёнка, или всё, что выстрадала, не выжимают невольно слёзы? Они сами льются. Мой Стась! Бог знает где! Может, его уже схватили, может…

— Бог охраняет сирот. Агата пошла за ним, пан Чурило.