Зима в Мадриде

22
18
20
22
24
26
28
30

Пилар сделала реверанс и быстро вышла из комнаты.

Барбара взяла ключ от бюро, где хранила наличные, и подумала: «Скатертью дорога».

За час Пилар собрала вещи и ушла. Барбара наблюдала в окно, как та шагала по улице с тяжелым обшарпанным чемоданом, ее башмаки оставляли глубокие следы на быстро тающем снегу. Куда она пойдет? С этой мыслью Барбара отправилась на кухню. Там был полный беспорядок: раковина полна посуды, пол не подметен. Барбара подумала, что надо бы прибраться, но ей было не до того. Она села, закурила и стала смотреть, как сгущаются сумерки. Потом, чтобы скоротать время, приготовила косидо на обед.

Был уже десятый час, когда она услышала шаги Сэнди. Он вошел в гостиную. Барбара тихонько поднялась по ступенькам из полуподвала, надеясь проскользнуть в свою комнату незамеченной, однако Сэнди окликнул ее из-за приоткрытой двери гостиной:

— Барбара, это ты?

Она замерла на ступеньке:

— Да.

— Зайди на минутку.

Он стоял у нерастопленного камина и курил, не сняв ни пальто, ни шляпы.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он голосом подвыпившего человека.

В его глазах было тупое печальное выражение, какого Барбара никогда раньше не видела.

— Нос по-прежнему заложен.

— Тут холодно. Почему Пилар не разожгла огонь?

Барбара набрала в грудь воздуха:

— Пилар ушла, Сэнди. Днем она сообщила, что увольняется. Ее мать в Сарагосе больна — так она сказала.

Сэнди пожал плечами:

— Ну ладно, — и посмотрел на Барбару. — Я разговаривал с людьми из британского посольства. Потом немного выпил.

— О чем шла речь?

Разумеется, Барбара знала. Гарри упоминал, что его хотят завербовать.

— Сядь! — велел Сэнди.