Что-то угодило Мерси прямо в лоб – что-то тяжёлое, может, молот, а может, пистолетная пуля, – сбив девушку с ног. Отблески пламени побледнели, золотое сияние на снегу под деревьями потухло, и мир погрузился во тьму.
Когда Мерси снова открыла глаза, Книга бутылочной почты исчезла. Огонь успел перекинуться на стропила Клойстерхэма, одна из пылающих балок обломилась и рухнула вниз. Изо всех окон взвились языки пламени, в небо устремились клубы дыма, слившись в одно гигантское облако, подсвеченное пожаром.
И тут в небе показалось ещё что-то, парившее над голыми кронами деревьев в опасной близости к пламени. Отворился люк, зиявший, словно глаз огромного циклопа. В люке мелькнул силуэт и вновь исчез.
Мерси снова потеряла сознание, и снова её пробуждение оказалось внезапным. Чья-то рука подхватила её, как будто она была лёгкой как пёрышко. Кто-то тихо проговорил что-то над ней и понёс, как ночная птица несёт птенца в своё гнездо.
Эпилог
39
Из облаков, накрывших Лондон, на город падал серый снег, словно хлопья пепла из далёкого костра. В домах уже давно воцарился лютый холод, у многих семей заканчивались дрова и уголь. Это означало, что смерть от обморожения в Лондоне угрожала и им, а не только многочисленным бродягам на улицах британской столицы. Поговаривали, что королева Виктория лично явилась в собор Св. Павла на молебен об окончании зимы и о здравии замерзающих бедняков. Однако, судя по всему, небеса не спешили внимать её мольбам. День за днём в Лондоне падал снег, возвращая ядовитые пары смога обратно на землю.
Выйдя однажды в понедельник за порог Британского музея, Мерси на секунду остановилась между колоннами портика, скользя взглядом по широким ступеням до площади перед входом. Её глаза ещё слезились от книжной пыли, которой в читальном зале имелось предостаточно. Хотя Мерси видела неподвижное тело Шарпина и прикасалась к нему, её преследовало ощущение, что когда-нибудь она снова найдёт его здесь. Иногда девушке казалось, что она видит его массивную фигуру сидящей на ступеньках в окружении раздавленной ореховой скорлупы – широкоплечий силуэт с окровавленной культёй вместо большого пальца.
Конечно же его здесь не было. Но фантазии Мерси с давних пор казались ей столь же реальными, как и окружающий мир. Поэтому тот факт, что она помнила произошедшее на самом деле, не играл роли. Промелькнувшей в голове мысли о Шарпине было достаточно, чтобы слегка подпортить ей настроение.
Из соседнего промежутка между колоннами выступил Седрик де Астарак. Белоснежные колонны выглядели как вылепленные из снега – настоящего снега, а не замёрзшей грязи, падавшей с неба в Лондоне.
– Прошу простить меня, – произнёс он. – Должно быть, вам кажется, что я подкарауливал вас.
Медленно поворачивая голову к Седрику, Мерси глубоко вдохнула морозный воздух.
– Я же знаю, что вы обожаете такие штуки.
При свете дня Седрик по-прежнему выглядел так, как будто к нему прилип остаток ночи. Клочья темноты волочились за ним, словно паутина, приставшая к волосам, когда вылезаешь из подвала обратно на свет божий.
– Я был в «Либер Мунди». Темпест и Филандер сказали, что вы здесь. Я не хотел дожидаться вас в лавке, поэтому пришёл сюда. – Он помедлил. – Чтобы попрощаться.
Мерси задумчиво кивнула:
– И почему меня это не удивляет?..
– Потому что вы думаете, что знаете меня. Однако, заверяю вас, это не так.
– Я бы весьма удивилась, если бы вы сочли дело Абсолона закрытым.
– Я должен убедиться, что человек, которого видела Темпест, действительно был настоящим Абсолоном. Я слишком долго преследую его.