Чайная магия

22
18
20
22
24
26
28
30

Фин попыталась сохранить беспечное выражение лица. Именно поэтому она и хотела остаться – если есть новости о существе, вломившемся в дом мистера Мадейры, она должна их узнать.

– Кажется, тётя Миртл готовит сырные тортильи. – Фин скорчила брезгливую гримасу. – Те, что с соевым сыром. Если я вернусь домой, меня заставят их есть.

Мама улыбнулась.

– Ну, этого мы допустить не можем. – Она подалась вперёд, поставив локти на колени, сжимая в ладонях чашку с кофе. – Как вы с Эдди провели выходные?

Фин подумала, прежде чем ответить.

– Хорошо потрудились над нашим научным проектом.

– Прекрасно. – Что-то похожее на лёгкое беспокойство мелькнуло на мамином лице. – Я знаю, что ты волновалась насчёт проекта, поэтому пыталась на днях пойти в чайную лавку. – Мама сделала глубокий вдох. – Послушай, милая. Я хотела поговорить с тобой о… Ну, твоя тётя знает кое-кого в Эврике…

Психолога-консультанта. Холодная дрожь пробежала по спине Фин. Вот оно, началось. Мама пытается сказать, что с Фин что-то не так и психолог должен это исправить. Девочка открыла рот, отчаянно пытаясь найти способ убедить, что всё в порядке, с ней всё хорошо, но постукивание трости заставило её посмотреть влево.

Миссис Брэкенбери пришла раньше остальных, чтобы занять место в первом ряду. Мама сглотнула и положила ладонь на руку Фин.

– Поговорим позже. Помоги миссис Брэкенбери, ладно?

Мама встала и пошла к трибуне, поправляя микрофон.

Фин окатила волна облегчения. Никогда прежде она так не радовалась миссис Брэкенбери. Волосы пожилой женщины были выкрашены в мягкий красно-каштановый цвет, её руки со вздувшимися костяшками сжимали трость. Она села, слегка пошатнувшись, а Фин подошла к столу и налила кофе. Как всегда – два кусочка сахара. Фин уже много лет наблюдала за миссис Брэкенбери на заседаниях городского совета и знала её вкусы.

– Какая хорошая девочка, – сказала миссис Брэкенбери, улыбнувшись, когда Фин принесла кофе. – Помогаешь сегодня маме?

Фин отвела взгляд, прежде чем кивнуть.

– Да.

– Что ж, я рада, что ты здесь. – Миссис Брэкенбери крепче сжала левой рукой трость. – Улицы нынче не безопасны. Вокруг полно грабителей, которые думают, что это нормально – сбить с ног старую леди и украсть её покупки.

– Как вы сейчас себя чувствуете? – спросила Фин.

Похоже, она задала правильный вопрос, потому что миссис Брэкенбери ответила с довольным видом:

– Я в порядке, дорогая, не волнуйся. Мне только хотелось бы, чтобы со мной тогда был мистер Булл – я бы пустила его по следу, как полицейскую ищейку.

Фин попыталась представить, как мистер Булл с его обвисшими брылями, сопя, выслеживает преступника в лесу. Скорее пёс нашёл бы солнечное местечко, упал бы там и уснул. Но девочка кивнула в знак согласия.