Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

— Неважно, — бормочет она. Сегодня у нее фиолетовый блеск, мерцающий на веках, и пара сережек разного цвета; одна — свисающий полумесяц, другая — крошечный меч, похожий на кинжал. — Я только что закончила свою лабораторную. Мак хотел, чтобы я сказала тебе, когда уйду.

— Хорошо, — говорю я и поворачиваюсь, чтобы снова надеть наушники, но Бел не двигается. — Что-то еще? — Спрашиваю я ее.

Она ничего не говорит, глядя на экран моего компьютера, и я громко вздыхаю.

— Что?

Она колеблется не менее тридцати секунд, прежде чем сказать:

— Я не думаю, что из этого получится очень прочный сварной шов.

— Что?

— Однажды моему отцу пришлось сделать что-то подобное. Любое давление, и все развалится. Она указывает на ту часть моей конструкции, о которой говорит. — Но выглядит круто, — говорит она, а затем отворачивается.

У меня есть полное намерение отпустить ее, но что-то во мне чувствует острую необходимость удержать ее здесь.

— Что бы ты сделала? — Я спрашиваю ее, и она замирает на месте.

— Мммм. Я имею в виду, мне придется об этом подумать.

Она оборачивается через плечо и снова смотрит на мой экран, и я думаю, что она лжет.

Я думаю, она знает точно, что бы она сделала вместо этого, но она явно не планирует делиться со мной этими идеями. Внезапно мне захотелось позволить ей уйти.

Именно это заставляет меня сожалеть о своем решении взять ее в команду. Не то чтобы она не умная, но она что-то недоговаривает. У меня такое ощущение, будто у нее есть какой-то тайный внутренний монолог о том, как она ненавидит мои идеи, но, насколько я могу судить, она не желает придумывать какие-либо собственные.

— Знаешь, Мак прав, — говорю я. На счёт команды.

Она бросает на меня раздраженный взгляд.

— Ты тоже собираешься читать мне лекции? Не похоже на то, что это появилось из ниоткуда.

Ее рот напрягается.

— Он хороший учитель, — говорю я ей. — Если тебе нужна помощь, все, что тебе нужно сделать, это попросить.

— Ты так думаешь?