Сила слова

22
18
20
22
24
26
28
30

Я добрался до вершины Харт-Хаус-Серкл, направляясь к своей машине, которая была припаркована на обычном месте перед Университетским колледжем. Поднявшись на холм, я понял, что не один.

Мэтью Миллер.

Что он здесь делал? И какого хрена он прислонился к моей машине?

Глава 26

Теперь он будет сожалеть

Тогда он будет сожалеть,

Если любовь когда-либо интересовалась его печенью,

И пожалеет, что так обвинял ее.

Нет, однако он считал, что его обвинение справедливо.

(«Много шума из ничего», Акт IV, сцена 1)

МЭТТ ПРИСТАЛЬНО ПОСМОТРЕЛ НА МЕНЯ, КОГДА я ОСТАНОВИЛСЯ перед ним.

— Мэтт. Чем обязан такому визиту?

— О, я просто подумал, что могу зайти к тебе, — сказал он. — Я знал, что у Обри будет часовое занятие с тобой здесь. Хотел разыскать, но потом увидел твой старый блестящий «Бимер» и решил, что лучше подожду здесь.

С этими словами он хлопнул ладонью по крыше моей машины, и я всерьез задумался о том, чтобы проделать то же самое с его головой.

— Может, объяснишь мне, в чем дело? Я полагаю, ты проделал весь этот путь не для того, чтобы околачиваться возле моей машины?

— О, у меня нет желания чистить твою машину, но я испытываю искушение начистить кое-что иное, — сказал он, угрожающе шагнув вперед и сжав кулаки. Я с глухим стуком уронил сумку на землю, адреналин бурлил в моих венах.

— Что ж, мистер Миллер, это невероятно по-детски с вашей стороны. Мы ждем, что кто-нибудь из ваших приятелей придет подбодрить вас?

— Не говори со мной свысока, Грант. Если в твоей тупой башке есть хоть капля здравого смысла, ты выслушаешь то, что я хочу сказать, и перестанешь изображать напыщенного индюка.

— Я весь во внимании. Продолжайте, — сказал он, скрестив руки на груди. Мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не схватить его и не разбить головой о ветровое стекло. Я не привык к такому первобытному гневу.

— Я пришел сказать тебе, что, если ты еще раз причинишь боль Обри, я убью тебя к чертовой матери.