— Дон Хосе, странный вы завели разговор.
— А то я не знаю порядки в имениях, где всё одному сеньору принадлежит. Здешние-то горды, думали — сами себе хозяева, а оспа их придавила. Посмотрим, удастся ли им снова ходить с поднятой головой.
— Я как раз хотел поговорить о ваших землях. Всё ещё думаете о браке с сеньоритой Рамирес?
— Почему нет?
— Если идальго решит отдать дочь за человека своих лет, то скорее выберет своего друга капитана Фадрике Морено.
— Он женат, — хмыкнул хозяин.
— Неужели вы не знаете о смерти его супруги? Дон Фадрике при мне упоминал, как его расстроила кончина жены. Конечно, он, возможно, из любви к покойной не думает о новом браке…
— Что? — единственный глаз дона Хосе уставился на сидевшего с приветливым видом гостя. — Умерла? — лежащие на столе руки изуродованного мужчины напряглись.
Очевидно, чудище понятия не имел о вдовстве капитана Морено, а теперь разразился горьким каркающим смехом.
— Умерла! Будет вдоветь из любви к этому пугалу!
— Возможно, покойная сеньора Морено не отличалась красотой, но и сам капитан не сказать чтобы…
— Я готов поставить оставшийся глаз, что дон Фадрике облизывался на Тересу Рамирес!
Плечи дона Хосе ослабли, он, очевидно, был ошеломлён известием о возможности другого замужества для Инес Рамирес, а дон Стефано продолжал выяснять:
— Если главное для вас — рождение наследника, то стоит ли вам так желать брака именно с сеньоритой Инес?
— Кто за меня пойдёт?
— Ну… дочь нашего знакомого — не единственная бедная молодая дворянка в Эспании.
— Знаю — их тьма и любая готова родить мне наследника не от меня.
— Вижу, вы уверены в добродетели сеньориты.
— Бьюсь об заклад, вы пытались уже проверить эту добродетель на прочность.
В интересах дона Стефано было бы поколебать убеждённость собеседника, но он не стал этого делать, решив, что намёка на возможный брак Инес и капитана Морено достаточно, чтобы разрушить надежды изуродованного оспой мужчины жениться на юной красавице. Сеньор дель Соль вернулся к разговору о поместье дона Хосе.