Паруса судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Офицер нахмурил брови, провел ладонью по зеленому сукну стола; в галоп не пустился, начал неспешно, обстоятельно.

− Предчувствие у меня, господа, что всё сие одних рук дело. А именно: того, Рыжего… Собственно, я уже давал показания господину уряднику. Но, вижу, выводов не сделано. − Он с насмешливой улыбкой взглянул на Щукина.

− Факт налицо. Имелась оказия-с! − не чувствуя в словах шила, борзо подхватил урядник. − И я за то: Мамонька − он стервец окаянный.

− Взгляните, господа, − Преображенский вынул из кармана и положил на стол клок морского плаща.

− Что это? − Миницкий и Щукин подались вперед, напряглись во внимании.

− Обнаружили с денщиком на заборе в ту ночь. Еще нюанс: длина этого следа − пять вершков. Согласитесь, размер далеко не ходовой…

− Вы осмотрели землю на Змеином Гнезде, господин урядник? − Миницкий, не мигая, глядел на Щукина.

− Дохлый номер, ваше высокопревосходительство. Копытами, как назло, все забито, дождем расквашено.

− М-да, не густо. Куда ни сунься − тьма, − командир порта печально вздохнул. − Что-нибудь еще, капитан?

− Да. Третьего дня, перед приемкой «Северного Орла», Палыч − простите, это мой денщик, − озадачил меня.

− Чем? − Щукин нервно ерзнул на стуле.

− Как бы это не показалось смешным и забавным, слухами, господа…

− Слу-ха-ми?

− Да, господин урядник, кои роятся вокруг некоего американского брига.

− Помилуйте, но их десятки заходят в Охоту! − Миницкий, щуря глаз, точно прицеливаясь, смотрел на Андрея.

− Именно так, десятки. Но, заметьте, я говорю конкретно о двухмачтовом бриге «Горгона». Это каботажное судно96 и сейчас стоит на нашем рейде. Слухи различны, господа, но в одном в точку сходятся: личности на сем судне… край тёмные…

− А значит, и дела, хотели вы сказать? Занятно… И что же вы?

− Каюсь, ваше превосходительство, не придал я тогда внимания…

Преображенский видел, как взволновало его предположение командира порта и урядника, и их волнение, супротив воли, передалось и ему. На миг у Андрея захватило дух, кровь быстрей побежала по жилам. Он будто сам себе приотворил дверь за семью печатями. И там… чужедальняя птица без глаз, летящая в никуда.

Глава 19