Білий король детективу

22
18
20
22
24
26
28
30

польоту стріли-змії і місце, звідки чувся голос Х’ю.

Робот спрямував пістолет на інспектора...

І в ту ж мить на сходах, що вели на другий поверх, спалахнула світла цятка, тонкий, як голка, промінь (видимий

тільки тому, що в холі було темно) затанцював у робота на голові, плечах та спині. Почувся тріск, скрегіт, на

підлогу посипались іскри. І робот з піднятою для пострілу рукою застиг мертвою брилою, розсічений навпіл

спопеляючим променем.

Табло на його грудях і вічко на лобі згасли.

Різко запахло паленою ізоляцією, в розсіченій голові робота та його грудях, скручуючись, із шипінням догоряли

деталі електричної начинки. Під ногами згасали останні краплі розплавленого металу.

- Оце так, - сказав Х’ю, виходячи з-за кадобів й рукавом форменої куртки витираючи лоба. - Ще мить, і

заіржавлена допотопна машинерія перетворила б нас на попіл першого гатунку. Навіть не треба було б піддавати

наші тіла кремації. Згрібай попіл в урну і вези його до парку Вічного Спокою. Як тобі це подобається, Джо?

- Мені це зовсім-зовсім не подобаться, - виліз Джо з-за дивана. - І треба ж тобі було зрушити з місця годинник!

- Тепер я повірю, що в годиннику і справді криється якась таємниця, інакше нащо його творці замурували в

стіну цього залізного гевала.

- Друже, ми ще й досі не подякували своєму рятівнику, а це не зовсім чемно з нашого боку.

І вони повернулися до східців, звідки вдарив по роботу голубий промінь, але там нікого не було. Х’ю, все ще не

вірячи своїм очам, підбіг ближче, заглянув навіть під східці і завертівся на місці, бурмочучи:

- Не міг же він, як привид, з нізвідки з’явитися і в ніщо зникнути? Променевий пістолет, яким він розтяв навпіл

робота, був реальний. Он стоїть понівечений робот. Ні, тут хтось таки був.