Білий король детективу

22
18
20
22
24
26
28
30

Джо теж підійшов до східців.

- Коли б тут нікого не було, то робот вже давно б перетворив нас на попіл. Я думаю, що, крім Майкла, нас ніхто

б не виручив на цій віллі.

- Але Майкл не має права носити променевий пістолет!

З цими словами інспектор метнувся східцями нагору, але зненацька почувся несамовитий жіночий крик:

- А-а-а-а!!!

IX

На східцях стояла місіс Джексон з чашкою в руках і волала:

- А-а-а!!! Не убивайте нас! Не вбивайте!!! Я хотіла тільки води набрати... А-а-а-а...

- Я нічого не розумію, - озирався Х’ю. - Хто вас хоче убити, місіс Джексон?

- Ви... - тремтіла жінка. - Не убивайте нас! Беріть годинник, тільки нас не чіпайте! То не наш годинник, він уже

був на віллі, як ми сюди перебралися. А-а-а...

- Та урвіть хоч на мить своє пронизливе “а-а-а”, місіс Джексон! - втративши терпець, крикнув Х’ю. - Ми з

Кримінальної служби. І прийшли до вас за вашою заявою порятувати вашого чоловіка від звабливого привиду.

- То ви й справді не бандити? - недовірливо перепитала Лінда.

- Місіс, спати рекомендується в ліжку, а не на ходу. Придивіться уважніше, я - інспектор Кларнес, у якого ви

були вдень із скаргою на привида.

- Тут темно, і я... я нічого не бачу, пане інспектор. Аж тепер інспектор збагнув, що в господарки немає

окулярів нічного бачення, як у них із Джо.

Детектив клацнув вимикачем, і яскраве світло залило хол.