– Ні, я живу в тому будинку на правах наймача.
– І що ви хочете знати, сеньйоре Мартін?
– Я хотів би знати, якщо це можливо, за яких обставин будинок перейшов у власність Іспанського колоніального банку, і здобути якусь інформацію про давнього власника.
– Дон Дієґо Марласка, – промурмотів адвокат. – Чи можу я довідатися про природу вашого інтересу?
– Казуїстика. Нещодавно, наводячи в домі лад, я знайшов деякі статті, що їх, думаю, написав він.
Адвокат насупив брови.
– Статті.
– Книжку. Або, точніше кажучи, рукопис.
– Сеньйор Марласка був великим любителем літератури. Зокрема, він був автором численних трактатів із права, а також писав книжки на історичні та інші теми. Він був великим ерудитом. І великою людиною, хоча наприкінці його життя деякі особи намагалися зіпсувати йому репутацію.
Адвокат помітив вираз подиву на моєму обличчі.
– Я бачу, ви не знайомі з обставинами смерті сеньйора Марласки.
– Боюся, що ні.
Валера зітхнув, ніби вагаючись, говорити йому далі чи ні.
– А ви не станете писати ані про це, ані про Ірен Сабіно?
– Ні.
– Я можу покластися на ваше слово?
Я кивнув головою.
Валера стенув плечима.
– Проте навряд чи я зможу розповісти вам більше, аніж про це говорили в той час, – сказав він, більше звертаючись до самого себе, аніж до мене.
Адвокат подивився коротким поглядом на портрет батька, а тоді перевів його на мене.