— Я!
— Я — приятель Джэка Бенсона.
— Приятель? — недоумевая произнесла Дэзи.
— Ах да! — Барышня сорвала шляпу и вместе с нею и золотые кудри. Показалось бледное лицо мальчика.
— У меня под юбками есть и брюки, — заявил он. — А кто из вас Фрэд Маннистер?
Фрэд Маннистер, хромая, выдвинулся вперед.
Тут произошло нечто совершенно неожиданное. Старая дама, до сих пор безучастно стоявшая возле своей молодой спутницы, бросилась к Фрэду, обняла его, воскликнув:
— Фрэд, Фрэд!
Маннистер, ничего не понимая, отступил на шаг назад. Но барышня одним движением сорвала с головы старой дамы белый парик.
Маннистер побледнел как смерть, и все Смиты одновременно воскликнули:
— Джон Маннистер!
— Дядя Джон! — раздался из глубины комнаты голос Этель.
Томми испустил вздох облегчения.
— Слава богу! Это дело сделано!
— Кто вы? — спросил Франк.
— Я — Томми, — ответил юноша.
— Томми, — крикнула Дэзи, так… так… вы убили Гарвэя Уорда?
Томми обернулся к ней бледный как полотно.
— Я убил Гарвэя Уорда, убил человека, которого я любил больше всего на свете?! Его убили за то, что он хотел спасти этого старика, а я вот исполнил его последнее желание и доставил помешанного старика в надежное место. А вы осмеливаетесь заявлять, что я убил Гарвэя! Я сто раз согласился бы сам умереть, чтобы…
Томми потерял самообладание, и слезы прервали его слова; он упрямо стиснул забы и повернулся спиной ко всем присутствующим.