Ганнібал

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ось це й робимо.

— Поінформуйте мене, Старлінг. Введіть у курс справ.

— Чи не вважаєте ви за краще, щоб містер Кроуфорд…

— Де Кроуфорд?

— Містер Кроуфорд у суді.

— Гадаю, він здає позиції, ви про це не думали?

— Ні, сер, не думала.

— Що ви тут робите? На мене наїхали працівники коледжу, бо ви поцупили весь цей мотлох із бібліотеки. Можна було якось краще владнати справу.

— Тут ми зібрали все, що могли знайти стосовно доктора Лектера, як речі, так і документацію. Його зброя зберігається в лабораторії вогнепальної зброї, але в нас є дублікати. Також маємо все, що лишилося від його особистих документів.

— Який у цьому сенс? Ви шукаєте вражину чи пишете книжину? — Крендлер зробив паузу, аби зберегти цю примітну риму в своєму словниковому сховищі. — Скажімо, якийсь високопосадовий республіканець із Наглядової комісії спитає мене, що ви, спеціальний агент Старлінг, робите для того, аби впіймати Ганнібала Лектера, як я маю відповісти?

Старлінг увімкнула світло. Вона побачила, що Крендлер так само купляє дорогі костюми, економлячи на сорочках і краватках. З манжетів стирчали кісточки волохатих зап’ястків.

Якусь мить Старлінг дивилася крізь стіну, повз стіну, кудись у вічність, а потім опанувала себе. Вона змусила себе розглядати Крендлера як студента в поліцейській академії.

— Нам відомо, що доктор Лектер має відмінні посвідчення, — почала вона. — У нього повинен бути принаймні один комплект документів на вигадану особу, може, більше. У цьому він обережний. Дурних помилок не робитиме.

— Давайте по суті.

— Він — людина дуже витончених смаків, інколи екзотичних — у їжі, вині, музиці. Якщо він сюди приїде, то захоче все це мати. Він неодмінно спробує все дістати. Відмовляти собі ні в чому не буде… Ми з містером Кроуфордом переглянули чеки й документи від балтиморського життя доктора Лектера, до того як його вперше заарештували, а також усі ті чеки, які змогла дістати італійська поліція, і судові позови від кредиторів уже після арешту. Ми склали список деяких речей, що йому подобаються. Можете самі поглянути: того місяця, коли доктор Лектер згодував підшлункову залозу флейтиста Бенджаміна Распайла членам колегії Балтиморського філармонічного оркестру, він придбав два ящики «шато-петрю бордо» по три тисячі шістсот доларів за ящик. Він купив п’ять ящиків «батар-монраше» по тисячу сто доларів за кожен, а також цілу низку трохи дешевших вин… Він замовив те саме вино собі в номер у Сент-Луїсі після втечі, замовляв його й у «Vera dal 1926» у Флоренції. Ці напої досить-таки рідкісні. Ми перевіряємо імпортерів і дилерів, які продають вино ящиками… У нью-йоркському ресторані «Залізна брама» він замовляв фуа-ґра найвищого ґатунку по двісті доларів за кілограм, а через «Grand Central Oyster Bar» отримав зелені устриці з Жиронди. Обід на честь колегії філармонічного оркестру розпочався з устриць, за якими доктор Лектер подав підшлункову залозу, сорбет, а потім, як ви самі можете прочитати в журналі «Town & Country», вони їли…

Старлінг швиденько зачитала вголос:

— «…славнозвісне темне й лискуче рагу, інгредієнти якого так і не були з’ясовані, на рисі з шафраном. Смак інтригував глибокими басовими нотками, що досягаються тільки за рахунок довгої, майстерної карамелізації м’яса». Походження мʼяса в тому рагу не ідентифікували. Тощо, тощо, ось тут детально описано примітне столове начиння. Ми проводимо перехресну перевірку кредитних карток, якими розраховувалися за порцеляну та кришталь.

Крендлер порхнув носом. Старлінг продовжувала:

— Бачите, згідно з цим громадським позовом, він і досі має у своїй власності канделябр Стюбена, а балтиморська «Galeazzo Motor Company» подала позов на повернення його «бентлі». Ми відслідковуємо продажі «бентлі», нових і вживаних. Їх не так багато. І продажі «ягуарів» із суперчарджером. Подали факсом запити у фірми, що постачають у ресторани дичину, на предмет закупівель м’яса дикого кабана, а ще складемо інформаційний лист за тиждень до того, як із Шотландії стануть завозити червоних куріпок.

Вона постукала по клавішах комп’ютера й звірилася зі списком, а потім зробила крок назад від стола й відчула на собі дихання Крендлера — він стояв занадто близько.