У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна

22
18
20
22
24
26
28
30

— Такий закон, пане. Закон повеліває нам чекати, поки не з’явиться сонце і Хоу-Хоу не вийде в славі своїй прийняти Святу Наречену.

— Чудово, — відповів я, — оскільки Свята Наречена сидить у човні, поклавши голову мені на коліно (це була правда — Сабіла, не довіряючи нікому іншому, притулилася до мене, і так само вчинила Драмана, голова якої покоїлася на моєму другому коліні), — я не раджу його величності Хоу-Хоу йти до неї або в голові у нього з’явиться діра завбільшки з мій кулак! — додав я, виразно ляснувши шкіряний футляр своєї рушниці-двостволки.

— Усе-таки ми маємо чекати, пане, — покірно заперечив Веллу, — бо я бачу, що біля стовпа ще прив’язана Свята Наречена, а поки її не відв’яжуть, закон забороняє нам віддалятися.

— Так, — відповів я, — то найсвятіша наречена, бо вона мертва, як камінь, а всі мертві святі. Гаразд, хочеться подивитися, що відбудеться.

Ми склали весла і в належний момент, ледве з’явився над обрієм червоний край сонця, що сходило, з печери вийшов Хоу-Хоу, “в очікуванні своєї Святої Нареченої”.

— Як він міг вийти? — злорадно запитав Гуд. — Ви сказали, що Хоу-Хоу був просто статуєю — як же він міг вийти з печери?

— А вам, Гуде, не спало на думку, — відповів Аллан, — що зі статуями іноді буває, що їх везуть? Але в цьому випадку було не так: Хоу-Хоу сам вийшов із печери у супроводі кількох жінок. За ними рухався натовп Волохатих. Дивлячись на чудовисько, як воно виступало, потворне і величезне, я зрозумів дві речі. По-перше, чому Сабіла присягалася, що багато хто, в тому числі Іссикор, на власні очі бачили Хоу-Хоу, що “йде прямо”. По-друге, для чого за законом човен має чекати до світанку, коли наречену відведуть: для того, щоб веслярі і родичі нареченої могли побачити Хоу-Хоу і, повернувшись, свідчити про тілесне існування бога.

— Але ж Хоу-Хоу не було, — знову запротестував Гуд.

— Гуде, — сказав Аллан, — справді, Ханс назвав би вас “зовсім розумним”. Із надзвичайною проникливістю ви дійшли істини. Хоу-Хоу не було. Але, Гуде, коли ви проживете довше, — продовжував він із люб’язним сарказмом, де вчувалася нудьга, — так ось, коли ви поживете довше, дізнаєтеся, що цей світ повний брехні і що дерево Видінь росте (або, точніше, росло) не тільки в саду Хоу-Хоу. Як ви влучно зауважили, ніякого Хоу-Хоу не існувало, зате існувала його чудова подоба, майстерно виконана гідним першокласного артиста пантоміми. Правда, так чудово, що на відстані п’ятдесяти ярдів не можна було відрізнити його від великого оригінала, тобто боввана у печері.

В усій своїй волохатій красі, усміхаючись, ішов Хоу-Хоу дванадцятифутовим чудовиськом. Або, переходячи до фактів, ішов Деча на ходулях, артистично вбраний у мавпячі шкури і несучи над головою ликовий витвір із полотняною маскою, майстерно розмальованою під чарівного бога.

Побожний екіпаж нашого судна побачив його, і класичні голови благоговійно схилилися перед божеством. Навіть Іссикор схилився, що змусило Драману і навіть саму люблячу Сабілу подивитися на нього з обуренням і презирством.

Тим часом Хоу-Хоу крокував уперед своєю в буквальному розумінні ходульною ходою; свита одягнених у біле жінок ішла за ним зі співом весільного гімну, а за жінками пхалися кудлаті пажі. Проте мій бінокль показував мені, що прекрасні пані зовсім не тріумфували. Вони тривожно поглядали на воду, що підіймається, а одна хотіла позадкувати, але супутниці її не пустили: мабуть, під час цієї урочистої церемонії втеча вважалася великим гріхом. Так дійшли вони до стовпа, де за звичаєм “подружки” кинулися до нареченої, щоб зірвати з неї покривало, а кудлаті пажі вишикувалися за ними.

Ще мить, — і перша подружка здивовано зупинилася; потім з її грудей вирвався дикий крик, що розкотився озером, немов ревіння сирени. Подивилися інші й у свою чергу почали волати. Тоді сам Хоу-Хоу задріботів навкруги стовпа і поглянув на наречену. Він, мабуть, добре роздивився, бо хтось зовсім зірвав покривало з трупа. Він не став довго милуватися, а тієї самої миті з усіх ніг (тобто з усіх ходуль) кинувся до печери. Більше я не витримав спокуси. Під рукою у мене лежала рушниця — моя двостволка, заряджена розривними кулями. Я її вийняв з футляра, підняв і прицілився трохи вище того місця, де, за моїм розрахунком, мала бути голова людини, що сиділа всередині чучела, — бо я не хотів убивати цю істоту, а тільки налякати. Секунда — і розривна куля змела до біса кошика з іклами павіана. Не було ще в історії такого раптового викриття духовного князя, одягненого в усі свої ризи.

Отже, все мало тепер іти благополучно, оскільки Деча зійшов з ходуль і подався пішака — прекрасний вінценосець, що розбива собі носа об брилу застиглої лави. З хвилину він лежав на землі, потім схопився і, кинувши ходулі, побіг за настраханими жінками і їхніми мавпоподібними пажами назад до печери.

— Тепер, — звернувся я тоном оракула до старого Веллу і решти команди, переляканої рушничним пострілом, — друзі мої, ви бачите, з чого зроблений ваш бог?

Веллу не намагався заперечувати; він був вельми вражений — ви розумієте, крах ілюзій часто завдає душевного болю; але один з команди, очевидно, офіційний охоронець часу, сказав, що сонце зійшло, священний обряд відбувся, хоча, правда, дещо незвичайно, і тепер, згідно із законом, треба повертатися додому.

— Ні, — відповів я, — я вас довго чекав, а тепер ви почекаєте трохи мене, оскільки я хочу подивитися, що буде далі.

Проте “охоронець часу” — закостенілий рутинер, абсолютно позбавлений цікавості, — занурив у воду весло як сигнал решті веслярів робити те саме, у відповідь на що Ханс ударив його пальці ручкою револьвера і потім приставив дуло до його скроні.

Цей аргумент переконав його в необхідності покори, і він, вибачаючись, підняв весло. Інші вчинили так само.

Отже, ми залишилися спостерігати на місці. І було на що подивитися: вода вже заливала скелю Пожертв. Хвилі досягли “вічних вогнів”, унаслідок чого вони перестали бути вічними і розпливлися на хмару диму й чаду. Ще за три хвилини хвилі бурхливим водоспадом хлинули в пащу печери. Не долічив я й до ста, як із печери в паніці почали вибігати люди, немов оси з потривоженого кубла. Серед них я впізнав Дечу, якого здолала блискуча думка подбати перш за все про власну персону.