Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

Коли, підкорившись волі й розуму, мій погляд прояснився, я був уже поблизу берега. І побачив, що, поки я воював, Летиція часу не гаяла. Не знаю, як їй вдалося переконати Дезессара, та він все ж спустив на воду обидва човни, і тепер вони якраз випливали з бухти, щоб підібрати тих небагатьох, хто ще тримався на воді.

Певен, що на допомогу моїй вихованці прийшов отець Астольф. Я побачив його на носі першого човна — він молився навколішках; по його зморшкуватому обличчю рясно текли сльози. Біля керма сидів капітан.

Другою шлюпкою командував Гаррі Логан, поруч з яким стояла моя дівчинка.

Я сів їй на плече, а вона ледь на мене глянула. Тільки пробурмотіла: «А, це ти». Гадаю, Летиція і не помітила моєї відсутності, надто вже була вражена.

Ірландець же оглядав сліди різанини поглядом людини бувалої.

— Не при мсьє Кабані буде сказано, гарматники — найгірші грішники на світі, — сказав він, коли повз нього проплив продірявлений шматок борту. — Влучним картечним пострілом можна за один раз відправити на той світ два десятки людей. А найгірше, що артилерист ніколи точно не знає, скільки душ він згубив протягом життя. Всі каноніри приречені горіти в пеклі, це вже точно. Я, звісно, теж убивця, але принаймні твердо пам’ятаю кожен свій гріх.

— Я пам’ятаю. Ви казали, що згубили сімнадцять душ, — сказала Летиція.

— Вісімнадцять, мій дорогий Епіне. Вісімнадцять. Однак перед Богом я майже чистий, бо привів на цей світ сімнадцять нових душ. Коли Ліз із Сен-Мало народить, рахунок зрівняється. А у Форт-Роялі я посіяв ще кілька насінин. Якщо вони зійшли, як передбачено природою, то я вже квит і навіть у плюсі. Раніше церква продавала індульгенції. За гроші можна було спокутувати будь-який гріх, хоч би й смертовбивство. Це, звісно, неправильно. Єдине можливе вибачення за такий важкий гріх — дати нове життя замість того, що забрав, — з глибоким переконанням виснував рудоволосий філософ.

— Якщо убив для захисту, цей гріх можна простити, — невпевнено мовила Летиція. Я зрозумів, що вона знову згадала застреленого розбійника з великої дороги.

— Чому тільки для захисту? Вбивати можна з різних міркувань. — Логан здивувався. — А якщо людина тобі добряче заважає? Або, прикінчивши когось, можна отримати солідну винагороду? Але у випадку корисливого чи заздалегідь задуманого вбивства я завжди розплачуюсь авансом. — Він поважно підняв пальця. — Щоб не бути боржником у Всевишнього з настільки небезпечного приводу. Не вистачало ще втрапити в чистилище через власну необачність! Сто чи двісті років лизати розпечену сковороду! Слуга покірний!

Раптом Летиція перервала його.

— Ви що!? — закричала вона Дезессару. — Треба підбирати людей! Місця не вистачить!

Справа в тім, що на сусідній човен, підчепивши багром, затягали скриню, яка припливла з якогось із загиблих кораблів.

Але людей до нас дісталося зовсім небагато. На обидва човни ми підняли всього шістнадцять чоловік, всуціль самих іспанців. Всі вони були несповна розуму після перенесених жахіть, а одному акула відкусила ногу до коліна. Летиція наклала джгут, але було пізно — горопаха втратив надто багато крові і скоро сконав. Останніми його словами була вдячність. «Дякую Тобі, Мадонно, що мій останній притулок буде у землі, а не кишках мерзотної тварини», — мовив він слабким голосом. Вже не знаю, чому нутрощі хробаків для нього кращі, ніж черево: акули, але якщо така думка втішила помираючого, то нехай.

Човни ледь не торкалися води верхівками бортів — стільки було підібрано ящиків і тюків із різним крамом.

Дезессар звелів повертати до берега, а я піднявся вгору, щоб ушанувати місце битви, поки вітер і хвилі не стерли з поверхні моря сліди кривавої драми.

Промінь сонця, яке майже сховалося за горизонтом, щось надто вже яскраво зблиснув на поверхні моря. Я кинув погляд у той бік — і скрикнув.

На уламку салінга, заплутавшись у розірваних вантах, лежав небіжчик у білій батистовій сорочці, крізь комір якої сяяв золотий ланцюг.

Це був він, він!

Я кинувся вниз.