Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Той, хто вміє молитися по-справжньому, захищений і озброєний від усіх негараздів. Ось ви, дитя моє, першого дня дуже мучилися від хитавиці. Я теж, ледь корабель відійшов від берега, відчув сильну нудоту. Але змусив себе забути про неї, поринув у молитву, і морська хвороба відступила. Ця концентрація досягається багатолітніми старанними вправами. Вся сила душі неначе стискається в кулак — ні, правильніше сказати: збирається в яскравий промінь. З його допомогою можна перебороти і звичайну застуду, і мігрень, і що завгодно, бо цей промінь — частина Сили Господньої. Вливаючись в се чисте джерело, я стаю невразливим.

А, це вже інша справа! Він говорив про медитативну концентрацію — мистецтво, яким досконало володіють даоси та йоги. Я пройнявся ще більшою повагою до мудрого сенсея. У цього святого старця ми з Летицією зможемо багато чого навчитися.

До першого уроку — з галузі не медитації, а медицини — капелан приступив відразу ж.

Почав він з невеликої лекції про основи науки зцілення.

Розповів про Галена, чия концепція плетори на століття визначила розвиток європейської медицини. Згідно з ученням великого грека, всі хвороби трапляються через надлишок того чи іншого гумору — внутрішнього соку, яких у тілі міститься чотири: кров, флегма, жовта жовч і чорна жовч. Підтримання їх у рівновазі — найкраща гарантія здоров’я. Якщо ж баланс порушено, відновити його можна за посередництва однієї з чотирьох дій: очищення кишечнику, голодування, спонукання до блювоти або кровопускання.

Від основ брат Астольф перейшов до азів анатомії.

Летиція розклала на колінах зошит, прилаштувала на гармату чорнильницю і старанно записувала. Я теж слухав дуже уважно — не так для самоосвіти (я прихильник не західної, а китайської медичної теорії), скільки для задоволення. Мабуть, головна насолода буття — дослухатися до слів ученого мудреця, про що б той не віщував.

Час летів непомітно. Однак треба ж було такому трапитися, щоб саме під час цього першого уроку стався перший нещасний випадок, без яких не буває жодного плавання.

Інцидент був відносно незначним — один із макросів забарився при натягуванні каната, і нездарі затягнутим вузлом відірвало вказівного пальця. Та коли до нас у каюту привели чоловіка, що несамовито репетував і з якого дзюрила кров, Летиція страшенно перелякалася.

З-поза відкинутого пологу на неї дивилося безліч очей. Був там і похмурий Дезессар, який буркнув:

— Зробіть щось, якщо вже ви лікар.

Не знаю, що було б, якби не Астольф.

— Всі замовкніть! — суворо сказав він. — Лікар робитиме свою справу, а я стану молитися, щоб Господь полегшив страждання брата нашого Коряги.

Так звали матроса, тому що обличчя його було подзьобане віспою і трохи нагадувало кору дерева.

Після цього, молитовно склавши руки і закотивши очі, монах співучим голосом заговорив латиною.

— Спокійно, дитя моє. Робіть, як я скажу, і все буде добре… Накажіть дати йому кухоль рому, щоб приглушити біль.

— Залийте в нього рому! Хутко! — крикнула Летиція французькою. Вона пополотніла більше за покаліченого матроса, але голос її не тремтів.

— Тепер хай його посадять на стілець і міцно візьмуть за руки і за ноги… Дуже добре. Полийте на рану ромом, щоб уникнути зараження.

— А-а-а-а-а!! — заволав Коряга, та йому не дали вирватися.

— В зуби — кулю, а то ми всі поглухнемо…