Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

Чесно кажучи, я радію перепочинку. За винятком години, яка пішла на те, щоб познайомити капітана з таємницями носовичка, я цілий день провела на палубі, вдихаючи запахи океану і думаючи про батька, якого, з Божої ласки, побачу всього за тиждень.

9 березня, четвер

Дванадцятий день плавання.

Вітер SW і S, Ясно. Опівдні повернули через фордевінд і лягли на S. Курс на мис Феншал.

Кровопускання робиться так. Спочатку до тіла прикладають скарифікатор. Натисканням пружини випускаєш дванадцять секаторів, які моментально і майже безболісно роблять розрізи. На місця розрізів ставляться підігріті банки для висмоктування надлишку крові. Після того, яка банки заповняться повністю, до половини або на чверть (залежно від стану пацієнта), їх треба зняти, зупинити кровотечу прикладанням тампона, змоченого у розчині ріжків, і заліпити ранки промитою шкірою риби. Спочатку отець Астольф змусив мене попрактикуватися на ньому самому, потім викликав боцмана Видру, який дуже любить лікуватися і нечутливий до болю. Тепер я знаю, що ця не надто важка операція мені під силу.

Той самий день, вечір.

Я збиралася пустити кров і капітану, колір фізіономії котрого свідчить про перенасиченість тіла гуморами, але в цей час марсовий матрос закричав: «Вітрило!»

Вдарив дзвін, всі метнулися по місцях. Скоро стало зрозуміло, що це англійський купець, трищогловий флейт. Ми кинулися переслідувати його.

У нас краща вітрильність і ми перебували на вітрі, тому, за словами Д, гонитва тривала недовго. Мені, щоправда, так не здалося. Знадобилося шість з половиною годин, щоб подолати жалюгідні півсотні кабельтових, які відділяли «Ластівку» від англійця. Спершу я була збуджена першою корсарською сутичкою, але потім занудьгувала. Та й не було ніякої сутички. Коли Кабан шмальнув з носової гармати» метнувши стовп води праворуч від флейта, купець зрозумів, що до темряви йому не дотягнути, і ліг у дрейф.

Д. і королівський писар вирушили оглянути здобич. Я причепилася за ними з цікавості і була присутньою під час перемовин із капітаном «Фортуни», брістольського судна, яке везло на Ямайку вантаж чавунних виливанців.

Перемовини були тривалою і багатослівною суперечкою через суму викупу. Д. погрожував, що посадить на «Фортуну» свою команду, а британців кине в трюм і вони простовбичать у полоні до кінця війни. Та англійський капітан зметикував, що ми на самому початку плавання і не захочемо скорочувати свій екіпаж заради старого корита, навантаженого чавуном. Закінчилося тим, що ми отримали вексель на голландську банківську контору, яка існує спеціально для таких випадків. Вексель забрав метр Кліщ, ми повернулися на «Ластівку» і взяли попередній курс.

До чого ж, виявляється, нудне ремесло корсара!

Я відчуваю змішані почуття з приводу того, що сталося. З одного боку, прикро за англійця, — він усе бідкався, що тепер власники спишуть його на берег. З іншого боку, частина від цих 2800 ліврів буде моєю і дуже знадобиться для сплати боргу «геру комерціенрату».

10 березня, п’ятниця

Тринадцятий день плавання.[25]

Сьогодні, нарешті, перейшли до хірургії, якої я боюся понад усе. Почали з переломів рук і ніг — це найпростіше з каліцтв, з якими мені доведеться мати справу. Я навчилася: замішувати гіпс; виправляти кістку; накладати шину. По-справжньому важко тільки друге, особливо, якщо перелом відкритий. Отець Астольф приніс кілька шматків деревини різної товщини, загорнув їх у папір. Який зображував шкіру, і ми довго виконували дивний ритуал. Він з хрускотом ламав деревину об коліно, а потім я її «лікувала», акуратно розпрямляючи. Заклеювала розірваний папір, накладала шини, потім працювала з гіпсом.

У другій половині дня я перетворюсь з учениці на вчителя. Водила Дезессара туди-сюди по кают-компанії, показуючи, як вклоняються заміжнім дамам, юним панянками і герцогиням похилого віку. Капітан був у парадному каптані,] шовкових панчохах і накрученій перуці, та ще й з ціпком.

У кутку ми поставили дзеркало, відібране як трофей у бідолашного бристольця.

Д. нагадував індика, який з погордою походжає по пташнику, однак собі він надзвичайно подобався. За вечерею він оголосив, що відтепер на «Ластівці» будуть дотримуватися правил морського етикету, як личить на бойовому кораблі. Панове офіцери повинні з"являтися в кают-компанії ошатними, у перуках і з капелюхами. «А якщо, це комусь не до вподоби, — суворо попередив капітан, — буде харчуватися в кубрику з матросами».

Підтримали цю пропозицію Гаррі (він і так одягався франтом), писар і мічман Проноза. Обидва лейтенанти і артилерист заявили, що перук зроду не носили, а де жерти «солоного коня», їм байдуже.