— І в мене цього більше! — додав Дуґлас із гордістю за свої нутрощі.
— Так, — сказала бабуся. — Більше.
— А в дідуся ще більше. Його живіт так випирає, що він може ставити на нього лікті.
Бабуся засміялась і похитала головою.
Дуглас сказав:
— А у Люсі Вільямс із нашої вулиці, у неї…
— Мовчи, дитино! — наказала бабуся.
— Але ж у неї…
— Тобі нема ніякого діла до того, що там у неї. Це інше.
— Чого це воно в
— Колись до тебе прилетить комаха-бабка і зашиє тобі рота, — переконано сказала бабуся.
Дуглас почекав трохи, а тоді запитав:
— А звідки ти знаєш, що я такий самий всередині, бабусю?
— Ой, та біжи вже куди-небудь!
У двері хтось подзвонив.
Дуґлас біг через вітальню і крізь віконця у дверях бачив солом’яного капелюха. Дзвінки лунали один за одним. Дуґлас відчинив двері.
— Доброго ранку, дитя. Господиня вдома?
З витягнутого, гладенького, горіхового кольору обличчя на Дуґласа пильно дивилася пара холодних сірих очей. Чоловік був високим і худим, при собі мав портфеля, валізу і парасольку, на руках носив дорогі щільні рукавички, а на голові — страшенно нового солом’яного капелюха.
Дуґлас відступив назад.
— їй не до того.