Проклятие

22
18
20
22
24
26
28
30

Но ей и в голову не приходило, что на этой рискованной вылазке их будет сопровождать весь проклятый королевский двор. Когда они двинулись в путь по извилистым переходам замка, Серильда с изумлением обнаружила, что за королевской четой последовали все до единого демоны и призраки, пришедшие с ними из Адальхейда. Кроме верного Манфреда здесь были и конюх, и повара, и горничные с садовниками, и плотники. Четверо детей жались друг к дружке рядом с ней, и по их растерянным лицам было ясно, что они понятия не имеют, что происходит.

Фриш, убежавший вперед, ждал их в лунной ротонде. Взяв у него алый плащ, Эрлкинг накинул его на плечи Серильды так торжественно, будто водружал ей на голову корону.

– Я передумала, – объявила она. – Вы идите. А мы с детьми подождем здесь.

В ответ король лишь недобро усмехнулся и подвел ее к входу в пещеру, запросто перешагивая через отрубленные ветви ежевики, лежащие на полу, словно это были просто разбросанные детские игрушки. Не сомневаясь, он снял со стены факел и нырнул в темноту. Как только Эрлкинг скрылся из виду, Серильда схватила детей в охапку и начала было отступать назад, как вдруг ей в бок ткнулось что-то острое.

Она замерла.

На нее, щуря глаза, смотрела одна из охотников. Она покрутила ножом, затем приглашающим жестом кивнула на темный проход.

– После вас… Ваша Ослепительность.

– Что все это значит? – шепотом спросила Анна.

Серильда покачала головой.

– Ничего особенного. Его Мрачность просто… решил покрасоваться. Ты же знаешь, он это любит.

Она подошла к лестничной площадке и различила впереди мерцание факела Эрлкинга, озаряющего крутую узкую лестницу. Стены и потолок сплошь поросли ежевикой, но по каменным ступеням можно было пройти.

Поплотнее закутавшись в плащ, Серильда заставила себя двинуться вперед. Она не оглядывалась, но слышала шаги детей, темных и призраков, следующих за ней. Многие из них тоже прихватили факелы, и вскоре лестница была освещена так ярко, как вообще может быть освещен туннель в царство смерти.

Впереди лестница резко изгибалась, и Эрлкинг скрылся за поворотом. Спускаться по ненадежным ступеням было страшновато, и Серильде хотелось опереться рукой о стену, но она вспомнила про колючие лозы и убрала руки под плащ.

Воздух становился все холоднее, и скоро ее дыхание стало превращаться в облака пара. Было очень сыро. Влага ручейками стекала по стенам и капала с ежевичных веток, под ногами хлюпали лужи.

В какой-то момент Серильда снова услышала шепот. Голоса, звучащие из самых недр земли, сливались в неразборчивый хор.

Но тут их заглушил новый пронзительный звук. Вой.

Велос.

Бог смерти, который мог превращаться в большого черного волка.

Серильда повернулась назад так резко, что Ханс врезался в нее. Она едва успела подхватить мальчика за плечи и удержать, чтобы он не ухватился за колючие стебли.

Темные толпились на лестнице. Те, что стояли к Серильде ближе, кричали ей, чтобы она шла вперед, но она их не слушала.