Пирог с крапивой и золой. Настой из памяти и веры

22
18
20
22
24
26
28
30

Видимо, для нее это так и есть. И это пугает меня больше всего.

– Ты права, – начинаю осторожно, отодвигая банку стрихнина подальше. – Мы пока не знаем, как именно получится это сделать. Возможно, проще будет вообще подкараулить ее и ударить чем‑нибудь тяжелым по голове… ха-ха…

– Этого может оказаться недостаточно, – качает головой она. – Душечка может закричать, позвать на помощь…

– Об этом рано говорить. – О, я бы вообще не хотела о таком говорить! – Мы до сих пор не знаем ее адреса, не знаем даже, в Познани ли она еще. Мы сидим здесь и ждем у моря погоды, и ты с чего‑то уверена, что Сара вернется и выдаст нам ее на блюдечке.

Юлька упрямо отбрасывает волосы с лица. Ей бы постричься.

– Так и будет. Я знаю это.

Спорить с ней бесполезно. Как бесполезно спрашивать, к каким таким силам она обращается, чтобы получить свои «знания». Иногда это просто работает, и я не желаю вникать – подробностями чужого безумия вымощена дорога обратно в палату с решетками на двери и окнах.

Шошанна Бергман кормит своих квартиранток на удивление вкусно. Или мне так кажется после пансионной и больничной еды да кривых бутербродов со сладостями. Ее куриный суп из трех пулярок с морковкой, отчего бульон кажется по-настоящему золотым, восхитителен. И Франтишка не капризничает, сметает все до крошки. Бабушка Сары относится к нам с вежливой настороженностью, но оно и понятно – не будь у нее такой беды с сыном, она ни за что не пустила бы на постой троих чужачек, а так ей слишком нужны деньги. К счастью, мне удается убедить Юлию вернуть баллон и все остальное на место («До поры до времени, Юля!»), и в воровстве нас не обвиняют. Пропажу эфира дантистка заметила бы сразу, как только к ней пришел бы очередной пациент.

Вечером, едва бьет шесть, мы запираемся у себя в комнате, отчего‑то забитой всевозможным тряпьем и одеялами, из которых при нехватке кроватей получаются вполне уютные гнезда, и пытаемся уснуть. Спать – лучшее занятие, когда нечем заняться, кроме ожидания. Сквозь полудрему я слышу, как Юлька нашептывает Франтишке сказку о двух сестрах – Красном Яблочке и Зеленом. Это ее любимая, только Юлька никогда не рассказывает до конца. Так я и не узнаю, какую из сестер ведьма съела, а какую взяла в ученицы… Или им все же удалось сбросить проклятие и сбежать?

Тут раздается стук во входную дверь. Дрема испаряется, я поднимаюсь на локтях, Юлька вскакивает, а Франтишка вся сжимается и прикрывает голову, будто ждет неминуемого удара. Настойчивый стук повторяется, и мы слышим, как шаркает к двери бабушка Шошанна, а затем открывает. Слышим ее вскрик и причитания, а затем голос. Очень знакомый голос. Не сговариваясь, мы высовываемся в коридор – там пани Бергман обнимает внучку, ее плечи вздрагивают. А Сара смотрит поверх прямо на нас и одними губами произносит: «Позже».

И мы снова скрываемся внутри.

Строить догадки не имеет смысла, но удержаться сложно. Мы перешептываемся, пытаясь разложить произошедшее по полочкам.

– Думаешь, ее сюда отправила мать?

– Только если дела совсем плохи. Ты помнишь, с какими криками она ее увозила?

– Может, передумала?

– Юля, сказку! – канючит Франтишка.

– Сейчас нам тут расскажут… сказку, – бормочу я вроде бы сердито, а у самой сердце чуть не в горле прыгает.

Вот оно.

Вот. Оно.

Скоро все решится. Когда мне уже начинает казаться, что я вот-вот взорвусь и моя кровь от напряжения плеснет изо рта, как внезапно буря внутри стихает, будто ее и не было. На меня нисходит абсолютный покой, и он был бы жутким, не будь таким блаженным. Меня переполняет сверхъестественная уверенность, для которой нет ни малейших оснований. Так бывало и раньше, так происходит теперь – я готова уже ко всему, что бы ни принес этот вечер.