Фартух єпископа

22
18
20
22
24
26
28
30

Канонік із посмішкою знову звернувся до пані Рейлінг.

- А як ви п"єте ваш чай, шановна леді?

- О, я не звертаю уваги на всі ці речі Луї та Берті, - відповіла ця добра істота, і широка дурнувата посмішка послала на її червоне обличчя  морщення крихітними зморшками. - Іноді вони просто доводять мене до поганого настрою, я можу вам сказати.

- Ма, звертайте увагу на те, що кажете, - вигукнула панна Рейлінг, сильно вражена такою манерою розмови.

- Ну, ви знаєте, Луї - це Луїза. Їй не подобається, що я називаю її Луї. Вона каже, що це настільки розповсюджене. Знаєте, мій лорде, моїх дітей охрестили Бертрамом та Луїзою. Але ми завжди звали їх Берті та Луї, і я не можу тепер від цього відвикнути. Але, господи, коли ваші діти виростають і роблять успіхи у світі, вони хочуть перевернути все з ніг на голову. А що, на вашу думку, Берті хоче, щоб я зробила?

- Не можу уявити, - сказав канонік.

- Ну, ви повірите, він хоче, щоб я взяла заставу.

- Ма!  - скрикнула панна Рейлінг з величезним докором в її тоні.

- Гаразд, дивіться, мій лорде, - довірливо продовжила мати. - Я кажу лише про те, що я працьовита, і що з тієї роботи, якою я займаюся, я час від часу хочу отримати свою маленьку краплинку пива. Капітан - це мій чоловік, тобто - трохи відклав, але я змушена була працювати, щоб звести кінці з кінцями, коли я залишилася вдовою, можу сказати вам. І я дала своїм дітям повну хорошу освіту.

- У вас є причини пишатися ними, - переконано відповів канонік. - Я не думаю, що моя маленька дівчинка знає половину знань панни Луїзи.

- Це ваша вина; це тому, що ви не навчили її належним чином, - вигукнула панна Рейлінг, одразу нападаючи на нього. - Я прибічниця вищої освіти жінок. Але в Вест-Енді немає освіти. Зараз, якби я мала керування над вашою дочкою протягом шести місяців, я змогла б зробити з неї іншу жінку.

- Хіба вона не чудова! - сказала пані Рейлінг. - Я можу слухати годинами, як вона розмовляє.

- Крім як з приводу тверезості? - вигукнув канонік, весело потираючи руки.

Пані Рейлінг закинула голову і затряслася від сміху.

- Ви тут маєте рацію, мій лорде. Що я кажу, це те, що я працьовита жінка.

- І ви хочете свою маленьку крапельку пива, я знаю,  знаю, - поспішно перебив канонік. - Днями я обговорював це питання з леді, яка надає мені честь, прибираючи мою церкву, і вона висловилася в тій же манері; але, наскільки я розумію, вона скоріш воліла б міцних напоїв.

- О, я ніколи не п"ю спиртне, - сказала пані Рейлінг, хитаючи головою.

- Що, ніколи?- вигукнув канонік з величезним задоволенням.

- Ну, майже ніколи, - відповіла вона, з посмішкою до вух.

- Прекрасно! Прекрасно!