Фартух єпископа

22
18
20
22
24
26
28
30

- А тепер не смійтеся наді мною. Справа в тому, що я іноді додаю капельку і в свій чай.

- Боже мій, чому ви відразу цього не сказали? Вінні, ви дійсно повинні були мені сказати. Подзвоніть в дзвіночок.

- О, я не це  мала  на увазі, мій лорде, - сказала пані Рейлінг, яка злякалася, що висловила занадто рішучий натяк.

- Моя дорога леді! - вигукнув канонік, ніби щойно уникнув серйозного порушення гостинності. - Що  ви приймаєте? Ром?

- О, я не можу його виносити! - скрикнула пані Рейлінг, сплеснувши руками і скорчивши гримасу.

- Віскі?

- О, ні, мій лорде. Я б не доторкнулася до нього, навіть якби мені заплатили.

- Джин?

Вона широко посміхнулася і майже ласкавим голосом відповіла: «Звіть його білим атласом, мій лорде».

- Білий атлас?

- Зараз це смішно, але ром ніколи не домовлявся зі мною; а це корисна штука, ви знаєте.

- Не сумніваюся, - ввічливо відповів Теодор.

- Останній раз, коли я трохи капнула ... О, я була дивною.. А тепер, моя подруга, пані Купер, більше ні до чого не торкається.

- Ну що ви, що ви, це дуже дивно.

- Ви не знаєте пані Купер, чи не так? О, вона така мила жінка. І у неї такий милий  будиночок в Шепердс-Буші.

- Корисний для здоров"я район, я гадаю, - сказав канонік Спретт з чемним укліном.

- О, так, метро сильно змінило його. Ви повинні знати пані Купер. О, вона мила жінка і порядна леді. Ніхто не може сказати проти неї ні слова і мені все одно, хто це!

- Ма!- промовила Луїза.

- Ну, вони дійсно кажуть, що вона час від часу приймає занадто багато крапель, - відповіла добра леді, уточнюючи свою заяву. - Але я ніколи не бачила, щоб у неї було більше, ніж вона могла винести.

- Справді! - сказав канонік Спретт.