— Лукас, — повторил иностранец свое имя Бигбену.
"Lucas," the foreigner repeated his name Bigben.
— Георгий, — ответил Бигбен.
"George," Bigben replied.
— Я полагаю, Вы не откажетесь помочь девушке, Георгий, — Лукас своими словами «загонял» Бигбена в угол. Он сказал это на английском, и было видно, что перевод не нужен, Бигбен его понял.
"I suppose you will not refuse to help the girl, George," Lucas by these words "herded" Bigben into the corner. He said it in English, and it was evident that translation is not required, Bigben understood him.
— Я слышал, как Вы говорили: «Булгаков», «костер». Случилось несчастье? Кто-то горел?
"I heard you said: "Bulgakov," "fire." Did a disaster happen? Who got in the fire?"
— Нет, никто не горел. Мы говорили о голографической инсталляции костра в ресторане «Булгаков». Ее разработал Георгий, — ответила я Лукасу.
"No, none burned. We talked about the holographic installation of the fire in the restaurant Bulgakov. George developed it," I said to Lucas.
— Инсталляция костра? — переспросил Лукас.
"The installation of the fire?" asked Lucas.
— Голографическая объемная имитация костра. Огонь как «живой», только без дыма. Все же в костре как будто горит книга, но она не сгорает, — уточнила я.
"The volumetric holographic simulated fire. The fire looks like a living, but without the smoke. And also, there a book lies, but it burns and is not consumed in the fire," I said.
— Книга? Искусственный костер в ресторане? Необычно. Вы, конечно, использовали фракталы37 для моделирования? — неожиданно спросил Лукас Бигбена.
"The book? The artificial fire in the restaurant? Unusual. Of course, you used fractals38 for modeling?" Lucas suddenly asked Bigben.
— Да, модель костра я создавал с помощью фрактальной геометрии, — удивленно подтвердил Бигбен.
"Yes, I have created a model of the fire using fractal geometry," surprised, Bigben confirmed.
— Я бы хотел взглянуть на него. Это возможно? Ресторан работает?
"I would like to see it. Is this possible? Is the restaurant open?"