Кровавое Эхо

22
18
20
22
24
26
28
30

Он вошел в тихую гостиную и прислушался, пытаясь понять, что происходит наверху. Элли и Кармен должны были где-то ходить и шуметь, но он ничего не слышал. Тогда Ричер попытался мысленно представить расположение помещений в доме, однако его планировка была весьма причудливой. Очевидно, сначала это был самый обычный фермерский дом, а потом по мере надобности к нему сделали несколько самых разных пристроек, и в результате получилась невероятная путаница.

Появилась кухарка с тарелками в руках — четыре тарелки, четыре набора вилок с ножами и бумажные салфетки сверху.

— Насколько я понимаю, вы будете завтракать здесь, — сказала она.

Ричер кивнул и сообщил:

— А вот Бобби не будет. Он останется в конюшне.

— Почему?

— Кажется, какая-то лошадь заболела.

Кухарка поставила тарелки и вынула из стопки одну, оставив на столе три прибора.

— Значит, мне придется отнести ему завтрак туда, — с раздражением проговорила она.

— Я сам отнесу, — сказал Ричер. — У вас и без того дел по горло.

Он прошел за ней на кухню, и она положила на тарелку первые четыре блина со сковородки. Добавила немного масла и кленового сиропа. Ричер завернул в салфетку вилку и нож, взял тарелку и снова вышел на жару. Он обнаружил Бобби на том же месте, где и прежде. Тот сидел на соломе и ничего не делал.

— Что это? — спросил он.

— Завтрак, — ответил Ричер. — Я передумал. Потому что ты для меня кое-что сделаешь.

— И что же?

— По случаю возвращения Слупа будет грандиозный ланч.

— Уж это точно, — подтвердил Бобби.

— Ты меня на него пригласишь. Как своего гостя. Как будто я твой лучший друг.

— Правда?

— Ясное дело. Если хочешь получить блины и не хочешь до конца жизни ходить с палочкой.

Бобби молча смотрел на него.