Время Сигизмунда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сказать правду, как из книжки.

— Расскажите-ка мне это.

— Гм! Но это тайна, — воскликнул Ленчичанин, поднимая руку вверх. — Аркан, ваша светлость.

— Пожалуйста, — равнодушно вставил, садясь, Соломерецкий.

Шляхтич всё ещё стоял у стены со своей кружкой в руке.

— Ваша светлость, если вам интересно, и соизволите дать мне слово, что никому на свете не скажете…

— Ну, ну, никому. И что же?

— Sufficit. Было так. Я начинаю, сказать правду, сначала.

— Это безопасней всего, таким образом вернее всего доберёшься до конца. Что дальше?

— Святые слова, ваша светлость. Как вы это красиво сказали. Сто лет вашей светлости!

Князь улыбнулся покланившемуся Ленчичанину.

— Я жил у пани Крачковой. С позволения вашей княжеской светлости, сказать правду, я сомневаюсь, что вы знаете о Крачковой; но это в Кракове самая славная гостиница, или, сказать правду, шинка. Поэтому её посещают честные люди. Даже органист из костёла Девы Марии, et alii honoratiores. Я жил тогда у Крачковой (у неё отличное пиво), когда некий шляхтич (имя его я утаю, поскольку имя — тайна) входит и говорит мне что-то более или менее praeter propter: «Хотите заработать денег и за чужой счёт совершить путешествие?» Я, как никогда от честного заработка не отказывался, так и тут.

Говорю ему:

— Сказать по правде, согласен. Давайте поговорим об условиях, а тем временем пусть дадут пива.

И он, правда, велел подать пива, но сам не пил. Что тогда делается? Предлагает мне вместе с тремя другими шляхтичами похитить одного мальчика.

Соломерецкий вскочил с лавки.

— Что с вами? Может, воды? Или пива? — спросил шляхтич.

— Ничего, ничего, говорите дальше, — сказал князь, сдерживаясь и садясь, — какая-то очень интересная история.

— Правда, без лести, сказать правду.

— Но дальше.