– Вопрос в том, может ли она позволить себе оставлять в живых свидетелей её деяний. Что в свою очередь зависит от того, что ещё она планирует.
Мерси горько усмехнулась, саркастически заметив:
– Помимо того, чтобы заполучить Книгу бутылочной почты вместе с моим отчётом о том, что с ней собирался делать Седжвик? Этого что, недостаточно?
– Что именно она сказала? – переспросил Седрик. – Что вы должны сделать?
Оба юноши выжидательно уставились на Мерси, и девушка, понизив голос, рассказала им о встрече с Цыганкой прошлой ночью во время представления Кристальди и об оружии, которое навязала ей Цыганка.
– И всё это случилось прямо рядом с нами? – недоверчиво спросил Филандер. – И ты нам об этом не сказала?
– Ты же видишь, что получается, если я втягиваю кого-то в это дело!
– Мы с Темпест не
– Конечно нет, но…
– Она дала вам книгу, ослепляющую своих читателей? – взволнованно перебил её Седрик. Мерси не ожидала, что подобная информация может вывести его из равновесия. – Вы уверены?
– Я не заглядывала внутрь.
– Где сейчас эта книга?
– Спрятана в надёжном месте, чтобы никто случайно не наткнулся на неё.
– Покажите мне её. – Заметив, как потемнело лицо Мерси, он добавил: – Прошу вас.
– Уверена, что в школе агентов умению обращаться с библиомантическими ядами уделяют такое же внимание, как и умению подкрадываться к врагу и перерезать ему глотку.
– Обычно ядовитые книги усыпляют или вызывают недомогание, – возразил ей Седрик. – Некоторые могут даже свести с ума, если слишком долго читать их. Но книга, ослепляющая своего читателя несколькими словами!.. На мой взгляд, это перебор даже для Цыганки.
Хлёсткий ответ так и вертелся у Мерси на языке, однако на этот раз она сдержалась.
– Я слышала о существовании ядовитых книг, но ни разу не видела их собственными глазами.
– Вы думали, что подобные вещи могут быть в ходу в убежищах, но не в центре Лондона.
– Мои знания касательно того, как можно причинить вред ближнему своему, в последнее время стремительно расширяются.