– Клеменс! – взвизгнула Алиса и бросилась в самую гущу боя. С дикой яростью она рубила и колола направо и налево; её вид был так ужасен, что враги завопили: «Демон! Демон войны!», – и побежали прочь. Герцог и его рыцари довершили разгром: более двух сотен вражеских солдат сдались в плен, остальные навечно остались лежать на берегу.
Поднялся сильный ветер; Алиса ходила между грудами тел, всматриваясь в лица убитых. Вдруг она задрожала всем телом и опустилась на колени: перед ней лежал Клеменс. Его тело было искромсано, но лик был прекрасен, выражение неземной одухотворенности застыло на его лице.
– Клеменс, – всё ещё не веря, что он погиб, позвала Алиса. – Клеменс, Клеменс! – повторила она, поглаживая его лоб и щёки. Он не отвечал.
– Клеменс! – отчаянно вскрикнула Алиса. Она сорвала с себя шлем, её рыжие волосы разлетелись на ветру; с рыданием она упала на его тело.
– Женщина! – изумлённо произнёс герцог Раймонд, глядя на эту сцену. – Как я сразу не догадался… Оставьте её, – остановил он своих солдат, которые хотели поднять Алису. – А где сэр Арчибальд, его нашли?
– Да, ваша милость, – ответили ему. – Он без сознания, на нём множество ран, но опасных нет. Он будет жить.
– Хорошо, – сказал герцог. – Окажите помощь ему и другим раненым, а погибших похороним утром. Раскиньте шатры наверху, над морем. Отведите туда пленных и выставите охранение.
Клеменса со всеми почестями похоронили на высокой скале. Четыре капитана несли его до могилы, а когда она была засыпана камнями, над ней склонили трепещущие флаги, рыцари обнажили свои мечи и провозгласили славу павшему воину. Короткое надгробное слово сказал сэр Арчибальд, которого принесли сюда на носилках.
Алиса стояла в стороне, в женском платье: её вещи были найдены в обозе Клеменса, и по приказу герцога она переоделась. Не стихающий ветер развевал её волосы и вскидывал подол платья; она не замечала этого, её взор был страшен.
– Подойди, – сказал ей Раймонд. Она молча повиновалась.
– Ты совершила большой грех, надев мужскую одежду. Ты совершила ещё больший грех, назвав себя оруженосцем.
Алиса молчала.
– Однако у тебя есть смягчающие обстоятельства, – продолжал Раймонд. – Ты совершила это из-за любви к славному рыцарю Клеменсу, чьё имя не забудется в веках; ты была с ним в боях и походах, и сражалась не хуже мужчины. Поэтому я прощаю тебе прегрешения перед законом, а грехи перед Богом и церковью будешь замаливать сама.
Алиса молчала.
– Благодари его милость, – подсказал ей сэр Арчибальд.
– Благодарю, ваша милость, – бесстрастно произнесла Алиса.
– Скажи, чего ты хочешь? – спросил Раймонд. – В память о твоих подвигах и из уважения к твоей скорби, я исполню твоё желание.
Её глаза странно блеснули.
– Сколько будет двадцать пять и семнадцать? Я не умею складывать, – сказала она.
– Сорок два. Но зачем тебе? – удивился Раймонд.