Женщина-рыцарь. Самые необычные истории Средневековья

22
18
20
22
24
26
28
30

Клеменс перестал смеяться, задумался, а после вздохнул.

– О чём ты? – насторожилась Алиса.

– Мне нет дела до мнения людей, – отвечал Клеменс, – но Бог… Что мы перед Богом?..

– О чём ты? – повторила Алиса. – Я не понимаю.

– Что ждёт нас? Долго ли продлится наше счастье? – Клеменс смотрел на первый солнечный луч, пробившийся через щель в пологе шатра. – Раньше я никогда не думал о будущем, – что о нём думать? Как будет, так и будет: главное жить, как подобает рыцарю, и не уронить свою честь. Но теперь, когда у меня есть ты, я боюсь.

– Ты?! Боишься?! – она потрепала его волосы. – Ты ничего не боишься, в мире нет никого смелее тебя. И я ничего не боюсь, – так что же плохого может с нами случиться?

– Наши дни сочтены и записаны у Бога в книге судеб. Если бы нам прочитать эту книгу, – задумчиво произнёс Клеменс.

– Да что с тобой? Ты чего загрустил? – Алиса крепко поцеловала его в губы. – Это у тебя от учёности: мой отец говорил, что от неё один вред. А вот я не умею читать и потому не беспокоюсь о том, что написано в книгах. Тебе двадцать пять лет, мне – семнадцать; мы будем жить долго и будем счастливы. Вот тебе мой сказ!

– Дай Бог, чтобы было так, – Клеменс обнял Алису и прижал к себе.

* * *

Стремясь развить успех, герцог Раймонд двинул своё войско в глубь вражеской территории. Очень важно было занять портовый город, который контролировал морское побережье, поэтому герцог выступил туда с основными силами. Отряд сэра Арчибальда шёл следом для прикрытия: лазутчики донесли, что противник, собрав остатки своего разбитого войска, готовится нанести неожиданный удар по наступающей армии.

Между тем, в отряде сэра Арчибальда далёко не всё было благополучно: победа в битве на лугу досталась дорогой ценой: без того малочисленный отряд сократился почти на треть, а кроме того, должен был нести раненых. Сэр Арчибальд не поспевал за герцогом, и скоро основные части армии были потеряны из вида. Сэр Арчибальд с тревогой оглядывал холмы и утёсы, между которыми петляла дорога, – в любом месте здесь можно было нарваться на засаду.

– Плохая дорога, сэр Арчибальд, – сказал подъехавший к нему Клеменс. – Сражайся я против нас, я устроил бы тут засаду.

– Что ты предлагаешь? – угрюмо спросил сэр Арчибальд.

Отряд рыцарей. Художник Фрэнк Кальдерон

– Спуститься к морю: там есть узкая полоска земли вдоль берега, пойдём по ней. По крайней мере, на нас не нападут со стороны воды, – сказал Клеменс.

– Ты думаешь, нас это спасёт? – на губах сэра Арчибальда появилось некое подобие улыбки.

– Нет, не спасёт, но позволит дольше обороняться, – ответил Клеменс. – И прямо сейчас надо отправить гонца к герцогу Раймонду: пусть нам вышлют подмогу.

– Ты надеешься, что герцог придёт к нам на помощь? Ему нужно спешить к городу, – возразил сэр Арчибальд.

– Если наш отряд погибнет, это будет серьёзная потеря для всего войска. Герцог поможет нам, – уверенно произнёс Клеменс, – но гонца надо отправить немедленно, пока ещё не поздно.

– Я догадываюсь, кого ты хочешь отправить, – сэр Арчибальд оглянулся и кивнул на Алису, которая ехала поодаль. – Твоего оруженосца?