– Как это? – не понял герцог. – Вы говорите загадками, сэр рыцарь.
– Никаких загадок! – испуганно воскликнул сэр Арчибальд. – Просто он его оруженосец, вот и всё.
– Да? – Раймонд удивлённо посмотрел на сэра Арчибальда. – А как зовут этого юношу?
– А… – хотел, было, сказать сэр Арчибальд и поперхнулся. – Я забыл… Года мои немалые, ваша милость.
– Вот как? Вы забыли? – ещё больше удивился Раймонд. – Хорошо, мы сами его спросим. Позовите ко мне Клеменса и его молодого оруженосца, – приказал он слугам.
Клеменс и его оруженосец подошли к герцогу; Клеменс почтительно поклонился ему, оруженосец последовал примеру рыцаря.
– Господин рыцарь, вы показали сегодня незаурядную отвагу и мастерство, – торжественно произнёс Раймонд. – Я велел своему летописцу отразить ваш подвиг в описании нашего сегодняшнего сражения. Со временем ваше имя будет греметь по всей Европе, сказал я сэру Арчибальду и повторяю это вам.
– Вы слишком добры ко мне, ваша милость, – отвечал Клеменс. – Вы преувеличиваете мои заслуги.
– Нисколько, – ваши дела ярче моих слов, – возразил герцог. – Но мы также обратили внимание на вашего оруженосца: несмотря на свою юность, он дрался не хуже опытного воина. Как тебя зовут, удалец? – обратился он к оруженосцу.
– Ал… Алоиз, – запнувшись, ответил оруженосец.
– Давно ли ты служишь рыцарю Клеменсу?
– Мне кажется, всю жизнь, – сказал оруженосец.
– Как мило, – усмехнулся герцог Раймонд. – Видно, что он предан вам всей душой, – повернулся герцог к Клеменсу. – Где вы нашли такого чудесного юношу? Из него выйдет настоящий рыцарь, и, к тому же, он статен и красив; будь на нём женское платье, я принял бы его за девицу. Смотрите-ка, и зарделся, как девушка! – Раймонд с улыбкой взглянул на оруженосца. – Не смущайся, Алоиз, юность и красота – преходящие дары, так умей пользоваться ими. У тебя есть дама сердца?
– У меня есть большая любовь, – оруженосец бросил мимолетный взгляд на Клеменса. Тот сделал испуганное лицо, а сэр Арчибальд закашлялся в кулак.
– Что же тут такого? Когда ещё любить, как не в юности? – по-своему понял их герцог. – Да и что за рыцарь без любви, разве она не вдохновляет его? Он сражается во имя Господа, но посвящает подвиги своей даме… Не смущайся, Алоиз, – повторил Раймонд, – ты идёшь верным путём. Люби, служи своему рыцарю, будь отважен в бою, – что может быть лучше для тебя?
– Да, ваша милость, – склонил голову оруженосец, пряча лукавый блеск глаз.
– Отлично. Можешь рассчитывать на моё покровительство, – как и вы, господин Клеменс, – сказал герцог, делая знак, что они могут удалиться.
– Славная пара, – проговорил Раймонд, когда они ушли. – Эти двое молодых людей хорошо подходят друг другу; чувствуется, что их связывает настоящая крепкая дружба. Алоиз боготворит своего старшего товарища и господина, а тот относится к нему заботливо и бережно, как к младшему брату. Такие отношения между рыцарем и оруженосцем не часто встретишь; у меня никогда не было такого оруженосца, – вздохнул он.
– Не сомневаюсь, – пробурчал сэр Арчибальд.
В разгар пира Алиса сжала руку Клеменса и прошептала ему: