29
«Уход в чащобу» – образное название праздника, отмечавшегося 16-го числа первого лунного месяца, когда хозяева мастерских и лавок отпускали подмастерьев и приказчиков на побывку домой.
30
Кукол хина в красивых традиционных одеждах обычно выставляют на специальную витрину в праздник девочек 3 марта (а до перехода на западное летоисчисление третьего числа третьего лунного месяца).
31
Дарума – легендарный основатель дзэн-буддизма Бодхидхарма (VI век), чьи статуэтки в виде неваляшки стали самой популярной игрушкой в Японии.
32
5-е число третьего лунного месяца считался днем, когда прислуга в мастерской или лавке могла свободно менять место работы.
33
Синано – гористая провинция в центральной части острова Хонсю.
34
Цари – стражи врат – так называемые цари Дэва, повелители четырех сторон света в буддийском пантеоне. Они играют роль парных стражей врат в храмах и изображаются по традиции великанами в угрожающих позах.
35
Тандзаку – длинный прямоугольный лист бумаги для каллиграфической надписи и стихов.
36
Сикиси – квадратный лист бумаги на плотной подложке для картин тушью.
37
Камидана – маленький домашний алтарь, посвященный синтоистским божествам, в котором следует зажигать светильник.
38
Моти – рисовые колобки.