Блуждающий меж звезд

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сколько бед…

– Ты принес земле бес края

Дороти схватили Дэвида по рукам и ногам железной хваткой и потащили к «зеркалу». Он пытался сопротивляться, но оказался гораздо слабее. Их цепкие пальцы сжимали плоть чуть ли не до костей.

– Льюис, я не могу освободиться!

Кот тут же напрыгнул на одну из Дороти и вцепился когтями и зубами ей в шею. Словно не чувствуя боли, она за шкирку оторвала от себя животное вместе с кусками кожи и мяса и метнула его в сторону. Льюис с ревом пролетел через всю комнату, чтобы в итоге шмякнуться о стену, оставив в ней вмятину.

Когда кот, превозмогая боль в позвоночнике, сумел поднять голову, тоннель в «зеркале» закрылся прямо у него на глазах, но оттуда все еще доносился приглушенный крик Дэвида: «Льюис, помоги!»

Сквозь разрывы миров

Льюис встал на лапы и, прихрамывая, подошел к «зеркалу». Обнюхав его, он не обнаружил никаких следов прохода, словно его никогда здесь и не было. Но должен был быть другой путь, и ответ не заставил себя ждать, поскольку Льюис вспомнил о том, что едва они с хозяином пересекли порог комнаты, как до ушей донесся странный и чем-то знакомый звук, исходивший прямиком из «зеркала». Если где-то в доме оставались другие проходы, то шанс их найти казался довольно неплохим.

Напрягая слух, кот отсеивал лишние звуки один за другим, пока не уловил отдаленный повторяющийся вой, подобный тому, который слышал на космическом корабле во время их с Дэвидом путешествия. Первое время Льюис боялся этого звука, но однажды, чтобы положить конец тревоге, решил найти его источник. Оказалось, что он исходил от двигателя в машинном отделении и совершенно не представлял никакой опасности. Нечто подобное также можно услышать и во время торнадо, разрушающего все на своем пути.

Звук тоннеля из «зеркала» находился вне слышимого диапазона для человеческого уха, да и кот уловил его с трудом. Льюис вышел из комнаты в пустой коридор и снова прислушался. Звук становился то громче, то тише, словно играя с котом и ускользая от него. Он казался таким далеким и близким одновременно. Обыскав гостевую и комнату Дэвида и не найдя ровным счетов ничего, Льюис пришел к выводу, что источник находится на первом этаже, и потому поспешил туда. Спустившись вниз по лестнице и вернувшись в искривленный коридор, Льюис тут же замер. Из двери гостиной появилась Дороти с кочергой в руках. Расщепленное сознание женщины чувствовало угрозу и знало, что кот собирается отнять у нее Дэвида, и потому она не могла этого допустить. Скребя кочергой по стене и сдирая и без того хлипкие обои, Дороти неуверенными шагами двигалась прямиком к коту. Он знал, что мог бы попытаться дать ей бой, но тут же вспомнил о том, как одна из Дороти в родительской спальне, не чувству боли, оторвала его от себя вместе с куском кожи и отбросила в сторону. Кот зашипел и вздыбил шерсть на спине. Действие не возымело никакого эффекта. Позади послышались другие шаги, и Льюис на долю секунды обернулся. На пороге кухне стояла еще одна Дороти с длинным зазубренным ножом для резки хлеба. Нужно было бежать. Кот ринулся вперед на женщину с кочергой и, оттолкнувшись от стены, сумел миновать ее. Совсем рядом раздался звук удара кочерги, а следом недовольное бормотание.

Льюис вбежал в гостиную и, понимая, что у него очень мало времени, прежде чем они настигнут его, попытался снова услышать звук тоннеля. В этот раз он звучал несколько отчетливее, но все еще был далеко. Пытаться прорваться на кухню не имело смысла, так как кот понимал, что нужно спускаться ниже. Проход спрятан от посторонних глаз в недрах самого дома, а значит, нужно было попасть в бойлерную, где располагалась лестница в подвал. Обе Дороти были уже тут как тут. Только сейчас в глаза бросилась заметная разница между ними. Та, что держала кочергу, была шире в плечах, ее мясистые руки болтались, как два окорока, а черты ее лица выглядели значительно грубее, чем у настоящей Дороти. Глубокие морщины перепахали грязное лицо, обрамленное жидкими сальными волосами. Другая женщина казалась неестественно худой: острые кости выступали из-под одежды, а узловатые сухие руки казались длиннее, чем они есть на самом деле. Бледная кожа на лице обтягивала череп до той степени, что казалось, будто она вот-вот лопнет, и на этом фоне особенно выделялись большие безумные глаза, бегавшие из стороны в сторону.

Женщины с криком кинулись в сторону кота, но он оказался гораздо быстрее и проворнее и потому сумел избежать нежелательного столкновения. Прошмыгнув между ног у одной из них, Льюис резко свернул вправо, чем заставил другую оступиться и повалиться на пол. На какое-то время преследовательницы оказались дезориентированы, чем он и поспешил воспользоваться, выбежав в коридор. Позади слышались проклятья и ругань, но Льюис, не обращая на них никакого внимания, помчался в бойлерную.

Вдоль стен прямоугольного помещения, посередине которого стоял внушительных размеров бак, располагались стеллажи, забитые различными ящиками и коробками. В каких-то лежали инструменты, а в каких-то – ненужная кухонная утварь, документы и прочий хлам, что хозяева дома стаскивали сюда год за годом. Увидев закрытую дверь в подвал, Льюис понял, что у него сейчас не хватит времени, чтобы попытаться ее открыть, ведь он слышал топот приближающихся Дороти. И потому кот залез за одну из коробок в дальнем углу бойлерной и замер, надеясь, что они не смогут его найти и просто уйдут. Он тихонько выглянул из своего укрытия.

Первой в бойлерную вбежала женщина с кочергой. Ее злобный взгляд метался по помещению, а ноздри раздувались, как у быка на корриде. Следом появилась и худая. Когда стало понятно, что кот где-то прячется, они принялись сметать вещи с полок. Коробки с грохотом падали на пол, и их содержимое вываливалось наружу. Льюис вжался в угол. Рано или поздно они должны были его найти.

– Это ты во всем виновата, дура! – взревела женщина с кочергой.

– Я? – пискляво возмутилась худощавая. – Ты упустила его, жирная корова!

– Заткнись! – приказала вторая Дороти, очевидно, не терпевшая, когда с ней разговаривают подобным тоном.

– А то что? Промахнешься по мне, как по кошатине?

Чтобы следить за происходящим, Льюис снова выглянул из-за коробки.

– Я сказала заткнуться, сука! – она взмахнула кочергой, но удар не достиг цели, а лишь со свистом разрезал воздух рядом с худощавой.