Тайна ледяной девы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Уезжайте, – разрешил Бридан, будто прорываясь через пелену временной слабости и растерянности. Задрав голову, осмотрел вывески и окна соседних домов, где уже зажглись вечерние огоньки.

Затем повернулся к пожилому стражу и сухо спросил:

– Свидетели?

– Есть парочка посетителей из цирюльни напротив, но я бы не стал…

Бридан грубовато оборвал речь стража:

– Что они видели?

Дозорный обиженно поджал губы.

– Упоминали жуткую старуху. Она вышла из «Роз и бархата» после начала паники. Заведение ходило ходуном, стены трещали, стёкла лопались… По их словам выходит, будто бабка одна живая ушла. – Он в недоумении развёл руки в стороны и замолчал, явно недоговорив.

– Дальше! – рявкнул дознаватель, теряя терпение.

Бридан злился на себя за несдержанность, за нервную дрожь и желание бежать прочь от надвигающегося на город ужаса. Было бы хорошо забыть обо всём, продолжить обычное существование, ловить убийц, гонять сброд по грязным закоулкам. Всё это было просто и доступно для понимания.

Такое же ясное объяснение ему придётся придумать для дела Мэри-Джейн. После побоища в «Розах и бархате» верховный судья вряд ли удовлетворится отпиской. Дознавателю понадобятся реальные обвиняемые из плоти и крови, которых можно будет предъявить суду.

Дознаватель тряхнул головой, сбрасывая снег с прикрывающего голову капюшона тёплой накидки.

Всё потом…

Бридан сделал несколько глубоких вдохов.

– Что было ещё? – смягчая тон, спросил он дозорного, который уже надулся точно индюк и побагровел лицом.

Спросил и, не дожидаясь пояснений, двинулся к дому свиданий. Дознаватель и страж вместе дошли до входа. Не пробираясь через обломки далеко, Данн приступил к осмотру.

Сорванная с одной петли резная дверь криво висела в проёме, приоткрывая часть разрушений внутри «Роз и бархата». Бридан увидел обледеневший холл, бывший когда-то роскошным и вычурным. Он сверкал позолотой и множеством зеркал. Часть из них разбились или покрылись тонкими паутинками трещин. Сверху на узорный мраморный пол, устеленный ковром, косо падал тускнеющий дневной свет и кружили снежинки. Ветер тяжело колыхал бордовую портьеру, покрытую слоем белого инея. Зима вовсю похозяйничала в «Розах и бархате».

Теперь Данн понял, что показалось ему странным при первом взгляде на здание дома свиданий.

– Обрушилась крыша? – Он кинул короткий взгляд в сторону стража, с неохотой следовавшего тенью за дознавателем.

– Здесь и в глубине, – хрипло ответил страж. – Не ходите туда. Надо проверять крепость балок. Парней чуть не пришибло, когда они попытались вытащить пострадавших. Там полно тел. Всё рухнуло за спиной старухи. Говорят, будто она шла как ни в чём не бывало, а люди падали вокруг точно подкошенные. Она разрывала их изнутри одним прикосновением или взглядом.